Lead singer: Dave Gahan
Songwriter: Martin L. Gore
Appears on: "Music For The Masses" album
"The Singles 86>98" album
"Little 15" single
Little 15 / Пятнадцатилетняя малышка
You help her forget / Ты помогаешь ей забыть
The world outside / Мир, что кругом
You're not part of it yet / Ты еще не принадлежишь ему
And if you could drive / И если бы ты мог ее увезти
You could drive her away / Увезти ее далеко-далеко
To a happier place / В более счастливое место
To a happier day / В более счастливый день
That exists in your mind / Что существует в твоей душе
And in your smile / И по твоей улыбке
She could escape there / Она смогла бы туда убежать
Just for a while / Пусть и ненадолго
Little 15 / Пятнадцатилетняя малышка
Little 15 / Пятнадцатилетняя малышка
Why take the smooth with the rough* / Зачем ты ешь мед вместе с дегтем?*
When things run smooth / Когда все так приятно -
It's already more than enough / Этого больше, чем достаточно
She knows your mind / Она знает твою душу
Is not yet in league / Что еще не принадлежит лиге
With the rest of the world / В которую входит весь остальной мир
And it's little intrigues / И это слегка увлекает
Do you understand / Ты понимаешь
Do you know what she means / Ты знаешь, что она подразумевает?
As time goes by / И по мере, как проходит время
And when you've seen what she's seen / Ты увидишь то, что видит она**
You will
Little 15 / Пятнадцатилетняя малышка
Little 15 / Пятнадцатилетняя малышка
Why does she have to defend / Почему она должна защищаться?
Her feelings inside / И чувства внутри
Why pretend / Искажать
She's not had a life / Она не видела жизни
A life of near misses / А жизнь проходит рядом
Now all that she wants / Но сейчас все, что она хочет
Is 3 little wishes / Заключено в 3 желаниях
She wants to see with your eyes / Она хочет видеть твоими глазами
She wants to smile with your smile / Она хочет улыбаться твоей улыбкой
She wants a nice surprise / Она хочет, чтобы ее приятно удивили
Every once in a while / Хотя бы раз, и пусть не сейчас***
Little 15 / Пятнадцатилетняя малышка
______________
* дословно: зачем ты принимаешь приятное [мягкое] вместе с грубым? В русском языке есть для этого случая прекрасная пословица.
** перевод включает в себя и последующую строку. Дословно получается: И когда ты увидел, что видела она, ты увидишь…(я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я) Вот такие элегантные получаются штучки
*** предложите, пожалуйста, свои варианты на эту строчку… не вполне уверена в корректности своего перевода, и не нашла устойчивых выражений, которые бы ее объяснили более четко…
Всего пятнадцать
Перевод Murzik
Всего лишь дитя,
Ей легче с тобой
Забыть этот мир,
Остаться собой.
О, если б ты мог
Её увезти,
Счастливее место
И время найти,
Сбежать ненадолго
В тот мир, что светлей,
Что во взгляде твоём,
В улыбке твоей.
Всего лишь дитя...
Всего лишь дитя...
Чего же ещё,
Чего же искать,
Если всё хорошо?
Она знает, ты
На её стороне
И ещё не увяз
В их крысиной возне,
Ты её поймёшь
Через времена,
Когда узнаешь ты
То, что знает она,
Поймёшь.
Всего лишь дитя...
Всего лишь дитя,
Зачем же её защищать
То, что в сердце её,
От мира скрывать?
Она не прошла
Путь разочарованья,
И есть у неё
Всего 3 желанья:
Видеть взглядом твоим,
Улыбаться как ты,
И чтобы иногда
Её сбывались мечты.
Всего лишь дитя.
________________
Не знаю, как там с террором родственников - не углядела в тексте намеков. А вот уголовное дело - это, точняк, имеется. Ясный пень, поопасался автор написать от первого лица. Но кто он - таинственный "ты", которому бедное дитя так помогает? Звоним 222-33-22, просим Шэ Холмса.
На одесском форуме разгорелась дискуссия о песне Little 15.
Идет спор, в песне говорится о любви 15-го мальчика к взрослой тетке или 15-ней девочки к взрослому дядьке.
А что скажут наши эксперты по переводам?