"дай увидеть мне тебя насквозь" приятно оказаться в обществе людей изучающих русский язык...
Thank you верю мач, последние романтики! Все так. Не надо рентгена костей, психоделические опыты на природе , будем считать, уже в прошлом.
Вот пошуршала
http://lingvo.yandex.ru/ English is "strange, but beatiful
"
Кому интересно, к разговору о разнице выражений, речевые обороты по темам - тело, одежда, и т.д.,
http://www.baidak.com/english-idiomsЕсть конкретно to strip down
to skin - раздевать донага
to strip down to
the bone - это нечто другое
И общее to strip smth. down to smth - препарировать или разбирать на запчасти с целью исправить или очистить, Marinap была права.
I feel it in my bones - то есть ощущаю, что это, может быть жестко, по- вашему, но очень лирично. Техноромантика, как ее называют. Наверное, телевидение и смог тут не просто потому что надоели и нет времени позагорать голышом?
У поэтов, так сказать, до Гора, Шелли, Байрона, Китс и др., обожаемых англичанами много подобного: природы лик прекрасен - мир ужасен. Они сражаются со смердящим (так понравилось слово) индустриальным драконом, исполненные вселенской скорби. Нео-новые романтики похоже мыслят...
Может быть « Она одета в непроницаемые одежды цивилизации - Ему нужно настоящее, шестое чувство…»
Bonus –версия "Романтики всегда последние"
Пойдем со мной
К чаще лесной
В траве полежим
Пусть время бежит
Дай руку мне
Прильнем к земле
Исчезнем как тень
Только на день
Дай мне видеть
Всю тебя как есть
Покажи мне
Всю себя как есть
Город большой
Нам он чужой
Вдыхаешь пары'
Целуюсь с тобой
За руку возьми
Коснись земли
Она вся для нас
Времени час
Покажи мне
Всю себя как есть
Дай увидеть
Всю тебя как есть
Дай послушать
Как ты решаешь
Все без экрана знаешь
Слово слышать только
Для меня
Дай послушать
Плач твой
Обо мне