Lead singer: Dave Gahan
Songwriter: Martin L. Gore
Appears on: "Songs Of Faith And Devotion" album
"The Singles 86>98" album
"In Your Room" single
In your room / В твоей комнате
Where time stands still / Где время стоит тихо,
Or moves at your will / Или движется по твоему желанию,
Will you let the morning come soon / Позволишь ли ты утру наступить вскоре?
Or will you leave me lying here / Или ты оставишь меня лежащим здесь?
In your favourite darkness / В твоей любимой темноте,
Your favourite half-light / В твоей любимой полутени,
Your favourite consciousness / В твоем любимом сознании,
Your favourite slave / Твоего любимого раба?
In your room / В твоей комнате,
Where souls disappear / Где души исчезают, -
Only you exist here / Только ты здесь существуешь.
Will you lead me to your armchair / Отведешь ли ты меня к своему креслу?
Or leave me lying here / Или оставишь меня лежащим здесь,
Your favourite innocence / В твоей любимой невинности,
Your favourite prize / Твоей любимой наградой,
Your favourite smile / В твоей любой улыбке,
Your favourite slave / Твоего любимого раба?
I'm hanging on your words / Я держусь за твои слова,
Living on your breath / Живу твоим дыханием,
Feeling with your skin / Чувствую твоей кожей,
Will I always be here / Всегда ли я здесь буду?
In your room / В твоей комнате
Your burning eyes / Твои горящие глаза
Cause flames to arise / Заставляют пламя разгореться
Will you let the fire die down soon / Позволишь ли ты огню умереть скоро?
Or will I always be here / Или всегда ли я буду здесь?
Your favourite passion / Твоей любимой страстью,
Your favourite game / Твоей любимой игрой,
Your favourite mirror / Твоим любимым зеркалом,
Your favourite slave / Твоим любимым рабом?
I'm hanging on your words / Я держусь за твои слова,
Living on your breath / Живу твоим дыханием,
Feeling with your skin / Чувствую твоей кожей,
Will I always be here / Всегда ли я здесь буду?
Will I always be here / Всегда ли я здесь буду?
In your room
Перевод взят из журнала
В комнате твоей
Где время замирает
Или по воле твоей
Свой ход продолжает,
Дашь ли утру наступить
Ты вскоре?
Или оставишь меня
Здесь лежать?
В любимой твоей темноте,
Любимом твоем полумраке,
Любимое твое сознание
Любимого твоего раба.
В комнате твоей
Где души исчезают,
Лишь ты здесь пребываешь.
Проводишь ли меня
к своему креслу?
Или оставишь меня здесь лежать?
Любимая твоя невинность,
Любимая твоя награда,
Любимая твоя улыбка
Любимого твоего раба.
Внимаю я твоим словам,
Дыханием твоим живу.
Твоей плотью ощущаю,
Навеки ль здесь я пребываю.
В комнате твоей
Пылание твоих глаз
Пламя разжигает.
Заставишь ли огонь
погаснуть вскоре?
Или останусь здесь я навсегда?
Любимая твоя страсть,
Любимая твоя игра,
Любимое твое зеркало,
Любимый твой раб.
Внимаю я твоим словам,
Дыханием твоим живу.
Твоей кожей ощущаю,
Навеки ль здесь я пребываю.
В твоей комнате
Перевод Ant
В той комнате
Где время встало
Или идет когда ты пожелала
Иль утру наступить позволь
или покинь меня, простертого оставь
В твоей любимой тьме
В твоем любимом сумраке
В твоем любимом образе
Любимого раба
В той комнате
Где только ты и есть
А прочие исчезли
Иль в кресло усади, позволь
или покинь меня, простертого оставь
В твоей любимой наготе
Твоим любимым призом
Твое улыбкою любимой
Любимого раба
Я полагаюсь на твои слова
Живу дыханием твоим
И чувствую твоею кожей
Всегда ли буду здесь?
В той комнате
Где так горят глаза,
Как будто могут пламя разжигать,
Иль погаси огонь скорее или
Не знаю, буду ли я здесь
Твоим любимым увлеченьем
Твоей игрой любимой
Любимым отражением
Любимого раба
Я полагаюсь на твои слова
Живу дыханием твоим
И чувствую твоею кожей
Всегда ли буду здесь
В комнате твоей
Перевод Michael
В комнате твоей
Где время замирает
Или по воле твоей
Свой ход продолжает,
Дашь ли утру наступить
Ты вскоре?
Или оставишь меня
Здесь лежать?
В любимой твоей темноте,
Любимом твоем полумраке,
Любимое твое сознание
Любимого твоего раба.
В комнате твоей
Где души исчезают,
Лишь ты здесь пребываешь.
Проводишь ли меня
к своему креслу?
Или оставишь меня здесь лежать?
Любимая твоя невинность,
Любимая твоя награда,
Любимая твоя улыбка
Любимого твоего раба.
Внимаю я твоим словам,
Дыханием твоим живу.
Твоей плотью ощущаю,
Навеки ль здесь я пребываю.
В комнате твоей
Пылание твоих глаз
Пламя разжигает.
Заставишь ли огонь
погаснуть вскоре?
Или останусь здесь я навсегда?
Любимая твоя страсть,
Любимая твоя игра,
Любимое твое зеркало,
Любимый твой раб.
Внимаю я твоим словам,
Дыханием твоим живу.
Твоей кожей ощущаю,
Навеки ль здесь я пребываю.
В комнате твоей
Автор перевода неизвестен
В комнату твою
Где время на месте застыло
Рассвет ожидая уныло
Даш ли ты дорогу лучу
Или оставишь меня лежать здесь
В твоей любимой темноте
В твоём любимом полумраке
Свою любимую преданность
Своего любимого раба
В комнате твоей
Все души исчезают
Здесь мысли твои лишь бывают
Проведёшь ли ты меня к своему трону
Твои руки меня вновь лежать заставляют
С твоей любимой невинностью
Твоего любимого подарка
С твоей любимой улыбкой
Твоего любимого раба
Я цепляюсь за твои слова
Живу в твоём дыхании
Чувствую твоей кожей
Буду ли я в твоём сознании?
В комнате твоей
Твои горящие глаза
Пожирают взглядом меня
Сгорю ли я в пламени этих огней
Или останусь здесь навсегда
В твоей любимой страсти
Твоей любимой игры
У твоего любимого зеркала
Твой любимый раб
Я цепляюсь за твои слова
Живу в твоём дыхании
Чувствую твоей кожей
Буду ли я в твоём сознании?
In your room
Перевод agnia
У тебя
Где время спит
А захочешь бежит
Скоро ли пустишь к нам утро
Или здесь так и бросишь меня
В твоей любимой тьме
В твоем сумраке
твоем сознании
В твоем рабстве
У тебя
Где все исчезают
Только ты одна здесь
Пригласишь ли в кресло присесть
Или оставишь лежать здесь
Твою непорочность
Награды твои
Улыбки твои
Раба твоего
Я весь твои слова
Дышу через тебя
Я чувствую тобой
Доколе буду здесь
У тебя
Глаза горящие угли
Огонь зажигают внутри
Скоро ли страсть бросишь тлеть
Вечно ли буду я здесь
Излюбленной страстью
Твоим игроком
Твоим отраженьем
Любимым рабом
В твоей комнате
Перевод marine
В твоей комнате,
Где время то на месте стоит,
То идет так, как хочешь ты,
Ты позволишь утру сюда прийти?
Иль оставишь меня лежать
В темноте, что ты любишь,
В полумраке -
Своего пленника,
Своего раба.
В твоей комнате,
Где ты убиваешь души,
Чтоб тщеславье свое утолить,
Ты позволишь мне сесть?
Иль оставишь лежать на полу -
Ты же любишь непритязательность
Своей добычи,
Своей пассии,
Своего раба.
Я ловлю твое каждое слово,
Я живу лишь твоим дыханьем,
Я чувствую твоей кожей,
Но сколько же можно?..
В твоей комнате,
Где твой пылающий взгляд
Разжег во мне адский огонь,
Ты позволишь ему умереть наконец?
Иль я вечно должен быть здесь -
С твоей ненасытной страстью
Играть в твои игры,
Быть твоим отраженьем,
Быть твоим рабом.
Я ловлю твое каждое слово,
Я живу лишь твоим дыханьем,
Я чувствую твоей кожей,
Но сколько же можно?..
В мире твоем
Перевод Zoe
В мире твоем
Время стоит,
Время идет.
Придет ли сюда солнце?
Останусь ль я лежать
В твоем тайном мраке,
В твоей полутени,
В сумраке твоей души,
Твой искренний раб?
В мире твоем
Другим места нет -
Ты одна там правишь!
Возвысишь ли меня,
Поставишь ль на колени?
В своей чистой тени?
Своей новой жертвой?
Твоею улыбкой
Униженный раб.
Я слышу каждый вздох,
Ловлю я каждый взгляд
Люблю твоей душой…
Всегда ли будет так?
В мире твоем
Твой пылкий взгляд
Зажигает огни
Но скоро ли они погаснут?
Всегда ли буду я
Твоей пылкой страстью,
Твоей нежной куклой,
Твоим отраженьем,
Твоим рабом?
Я слышу каждый вздох,
Ловлю я каждый взгляд,
Люблю твоей душой…
Всегда ли будет так?
Сообщение отредактировал marine: 21 Сентябрь 2008 - 04:30