Перейти к содержимому


Фотография

Пресс-конференция Берлин 6/10/2008_Russian version


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 57

#1 dante9191

dante9191

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 173 сообщений
12
Хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Калининград
  • Интересы:Конечно же музыка

Отправлено 10 Октябрь 2008 - 21:58

*
Популярное сообщение!

Пресс-конференция Depeche Mode 06 октября 2008 года
Source: http://vkontakte.ru/...pic&tid=8659307

Флетч: Добрый день! Мы рады всех вас здесь видеть! Приветствуем также тех, кто смотрит нас в прямом эфире через интернет: по всему миру, по всей вселенной (хитро улыбается). Мы рады снова оказаться в Берлине. Небольшое вступление. (начинает читать по бумажке) Мы закончили наш предыдущий тур концертом в Афинах 1 августа 2006 г. Проект Playing the Angel оказался одним из самых успешных в истории нашей группы. В начале 2008 г. мы трое встречались, чтобы обсудить наше будущее (пауза) наши будущие планы. (все смеются) Я же не репетировал эту речь! В результате, за эти месяцы мы записали несколько песен, написанных Мартином и Дейвом и спродюсированных Беном Хиллером, с которым мы работали над альбомом Playing the Angel. Мы планируем закончить запись к Рождеству, с тем чтобы выпустить альбом в начале 2009 г. Перед нашим приходом вы имели возможность послушать отрывки из двух наших новых песен. (на трибунах крики и аплодисменты) Я также могу объявить, что сегодня мы заключили новую сделку с Mute и EMI. Вселенскую сделку. (долгая многозначительная пауза) И вот, в результате столь успешных студийных сессий мы собрали эту пресс-конференцию в Берлине. Концерты всегда были очень важны для Depeche Mode. Именно из-за концертов у нас такая огромная армия поклонников по всему миру. Именно концерты дарят нам самые эмоциональные и запоминающиеся моменты в нашей карьере. Возвращаясь к концерту 1 августа 2006 г. в Афинах, я хочу подчеркнуть, что это выступление не должно было стать последним по счету в том турне. Им должно было стать выступление в Тель-Авиве, в Израиле, но было отменено в связи с военными действиями, происходившими в то время. Сейчас мы можем подтвердить, что в следующем году Depeche Mode действительно поедут в турне, которое мы скромно назвали «Вселенское турне». Мы посетим Европу, Северную и Южную Америку. Сегодня будут объявлены запланированные даты европейских концертов. Мы выражаем благодарность нашим израильских поклонникам за их терпение, и первый концерт в этом турне мы дадим в Тель-Авиве 10 мая 2009 г. Мы верим, что и альбом, и тур будут на самом высоком уровне, чего наши поклонники всегда и ждут от нас. (аплодисменты, начинается собственно сессия вопросов-ответов) А теперь – ваши вопросы, пожалуйста.

(Вопрос совершенно не слышно, но видимо что-то про концерты в Восточной Европе, в том числе в Болгарии)

Флетч: На заре нашей карьеры мы выступали за «железным занавесом», нам это было очень интересно. Поэтому мы так популярны в странах «бывшего соцлагеря». Именно в этих странах у нас одни из самых преданных поклонников. Мы остались очень довольны посещением Болгарии.

Во-первых, добро пожаловать в Берлин! У меня вопрос к вам, Дейв. Сколько песен вы написали для нового альбома? Спасибо.

Дейв: Мы уже записали две песни моего авторства, возможно, будут еще две. И Мартин написал много отличных песен! Дело в том, что в этот раз у нас столько материала, что мы пока точно не знаем, какие песни войдут в альбом. Еще не выбрали. Так что пока сложно дать окончательный ответ. Но мы скоро определимся.

Вопрос про ваше сотрудничество с господином Корбайном...

Дейв: Простите, мы вас не видим. Где вы?.. А... Пожалуйста, повторите вопрос. (все смеются)

Я бы хотел узнать, насколько для вас важно сотрудничество с господином Корбайном, и чего нам ожидать в этой связи от ближайшего тура?

Дейв: В последнее время Антон занят своим творчеством, в том числе, снимает кино. Как вы знаете, он снял очень успешный фильм, и мы им очень гордимся и восхищаемся! Пока неясно, будет ли Антон оформлять сцену для нашего тура. Но точно известно, что он будет нас фотографировать и оформит обложку и иллюстрации альбома.

Что значит название «Вселенское турне»? Тут есть какая-то загадка?

Флетч: (как обычно, с серьезным видом) Важные люди в вооруженных силах США сообщили нам, что мы будем заниматься поиском жизни на других планетах. Это значит, что мы станем первой группой, которая выступит на другой планете!

Дейв: Мы пока еще не выбрали, на какую планету полетим.

Вспоминая ваш замечательный концерт 101 двадцатилетней давности... Вы впервые будете выступать только на открытых площадках. Каково для вас выступать на стадионе, по сравнению с закрытым концертным залом? И еще вопрос к вам, Дейв. В прошлом году вы выпустили замечательный сольный альбом, и поклонники очень расстроились, что вы не поехали с ним в тур. Споете ли вы пару песен с вашего сольного альбома во время этого тура?

Дейв: Не думаю, но все равно спасибо! Мы с интересом ждем этих выступлений, безусловно, концерты на стадионах станут для нас прекрасным новым опытом.

Вопрос к Мартину. Вы так любите Берлин, вы даже жили здесь двадцать лет назад. Каковы ваши впечатления от современного Берлина по сравнению с Берлином в 80-е? Можете что-нибудь рассказать о старых добрых временах в Берлине?

Мартин: Я почти ничего не помню об этом. (ДМ хохочут) Ну, в общем, мне нравилось жить в Берлине, но вы же понимаете, это были 80-е. Так что воспоминания у меня расплывчатые.

Вы не боитесь выступать в странах, где происходят военные действия?

Флетч: Честно говоря, нам не хочется давать концерты в странах, где идет война. Это может быть опасно для зрителей. Но мы не считаем, что Израиль находится в ситуации войны постоянно. В прошлый раз нам просто очень не повезло. Эти военные действия совпали с нашим турне. Однако мы никогда не опасались выступать в таких городах, как Белфаст и других неспокойных городах. Но на территорию военных действий мы бы, конечно, не поехали.

Дейв: Кроме того, наши концерты всегда несут позитив, праздник и единение для людей. Музыка стирает все границы. (аплодисменты)

У вас когда-нибудь был творческий кризис?

(Флетч показывает, что это Мартину отвечать.) Мартин: Эээ, да. Вообще-то, без этого не возможно. (смеется) Действительно, были периоды, когда я думал, что не смогу наскрести достаточно песен для альбома. Особенно я мучился после успеха Violator, когда я понял, что мы обязаны перейти на другой уровень. В итоге у меня всегда получались достаточно хорошие песни для альбомов.

В следующем году вы впервые выступаете в Белграде. Каковы ваши ожидания?

Флетч: Белград – одна из немногих европейских столиц, где мы прежде не выступали. Мы знаем, что у нас там много поклонников, и, естественно, с удовольствием там выступим.

Почему вы выбрали Берлин для проведения пресс-конференции и объявления предстоящего тура?

Дейв: Нам это показалось единственно правильным. Мы особенно благодарны Мареку. За время существования группы, мы провели много времени в этой стране, много здесь работали. Германия всегда была добра к нам. Поэтому лучшего места для объявления тура мы и придумать не могли.

Мартин: Мы и прошлый тур объявляли в Германии. И тогда подумали: вот и следующий тоже здесь объявим.

Помните ли вы концерт двадцатилетней давности в Восточном Берлине? Расскажите, как это было?

Флетч: Да-да-да, это был очень странный концерт. Было очень много полиции (порядка 800 человек), и публика в основном состояла из полиции, сотрудников службы безопасности и т.п. Самое плохое, что они не пустили на концерт настоящих поклонников! А еще был забавный случай, когда Мартину запретили въезжать в Восточный Берлин.

Планируете ли вы выпускать официальные DVD с записью тура?

Дейв: Скорее всего, да.

Мартин: А вы видели видео «Энди Флетчер. Ночь в Варшаве»? (громко ржет)

Дейв: Даа, это для архивов.

Флетч: Плохой момент был. Но само выступление, кстати, – ничего!

Вы не выступите в таких крупных шведских городах, как Стокгольм и Гетеборг, но выступите в маленьком городке Арвика. Что вы знаете об этом городе?

Флетч: Мы знаем, что он в Швеции.

Дейв: И теперь от вас мы узнали, что он маленький.

В чем волшебный секрет той энергии, которую вы передаете на концертах своим поклонникам?

(все трое крутят головами и не видят задающую вопрос девушку) Дейв: Эээ, где вы? Я не вижу вас.

Я здесь! Я темнокожая.

Дейв: Повторите вопрос, пожалуйста. Я прослушал, пока искал вас.

Я хотела узнать, в чем секрет той энергии, который от вас исходит во время концертов?

Дейв: Как я уже говорил, все концерты Depeche Mode – это празднество. Для нас важно осознавать, что мы можем передать этот позитив стольким людям одновременно.

Когда вы впервые собрались после Афин, и кто из вас был инициатором ваших встреч?

Мартин: Знаете, это естественный процесс.

Дейв: Мы все завалились домой к Марту.

Мартин: Да нет, все просто. И я, и Дейв писали песни, и примерно в марте этого года мы поняли, что самое время собраться вместе в студии.

В прошлый раз Турции не было в списке стран турне, однако вы выступили в Стамбуле, что было приятным сюрпризом для ваших турецких поклонников. В этот раз мы есть в списке. Готовите ли вы нам еще какой-то сюрприз?

Флетч (не в тему): В настоящее время мы готовим сет-лист. У нас столько классных песен, столько замечательных «живых» песен, что выбрать очень сложно.

На каких концертах других музыкантов вы недавно были?

Флетч: Я ходил на концерт Yaz в Лондоне. То есть, простите, Yazoo, конечно. Yaz – это в Америке.

Дейв: Я с дочкой ходил на концерт.

Мартин: Я ходил на Radiohead в Санта-Барбаре.

Флетч: А я ходил на Iron Maiden.

Я бы хотел спросить о названии вашего нового альбома.

Дейв: И что вас интересует?

А вы как думаете? (Мартин опять хохочет. Собственно, сейчас он после каждой второй реплики хохочет.)

Дейв: Название просто отличное! На самом деле Мартин уже придумал название.

Мартин: Нам сказали, что надо придумать очередное дерзкое название для альбома. Вот я и придумал. Но пока вам не скажу.

В предстоящем турне остаются не охваченными многие европейские города, в которых вы обычно выступали. Планируете ли вы продолжить европейскую часть вашего тура осенью 2009 года?

Дейв: Трудно сказать. Мы сначала закончим европейскую часть тура, потом поедем в Северную и Южную Америку, поиграем в местах типа вот этого стадиона, посмотрим, придет ли на наш концерт столько народа, а потом уже решим.

В последнем альбоме вы немного вернулись к корням, используя много электронных сэмплов. Каким будет звучание нового альбома? И еще вопрос к организаторам по поводу дороговизны билетов. (Марек Либерберг делает какие-то знаки спрашивающему, и тот на немецком пытается объяснить ему, что именно он хочет спросить. Дейв говорит, что Марек слегка глуховат. Марек говорит, что вопросы по стоимости билетов надо задавать не участникам группы, а ему лично как организатору.) Хорошо, тогда обращаюсь к вам лично. Почему билеты такие дорогие? Намного дороже, чем в прошлый раз! Самый дорогой – 80 евро!

Марек: Извините, что вынужден вмешаться. Во-первых, некорректно обращаться с этим вопросом к группе. Что касается цены, то она колеблется от 55 до 65 евро плюс комиссия. На некоторых сайтах цена завышается вдвое. Тем не менее, цены на Depeche Mode абсолютно разумные, справедливые и минимально возможные, особенно по сравнению с ценами на Мадонну или U2, например. Поэтому я бы не хотел продолжать эту дискуссию.

Дейв: Вы задали очень хороший вопрос. Мы в курсе цен на билеты на наши концерты и стараемся делать их максимально доступными. Как Марек правильно заметил, многие другие исполнители назначают заоблачные цены, недоступные их фанатам. Мы хотим для вас, наших поклонников, делать хорошее шоу, а это стоит денег.

Во время туров, выдается ли возможность просто погулять по городу, спокойно, чтоб поклонницы на вас не прыгали? Если да, то где вам понравилось больше всего?

Флетч: У нас бывает не так много свободного времени. Во время этого тура будет чуть больше выходных дней. Но знаете, иногда мы не против, чтобы поклонницы прыгали на нас. Это зависит от того, кто прыгает.

Бывает ли во время ваших турне так, что вы устаете друг от друга и хотите побыть в одиночестве?

Мартин: Конечно, бывают всякие моменты. Ведь наши туры обычно длятся около года и, возможно, иногда хотелось бы испариться на месяц, чтобы друг друга не видеть. Но это никогда не бывает невыносимым, ведь туры – это часть нашей жизни, нашей работы.

Дейв: Когда постоянно находишься рядом с кем-нибудь, может возникнуть напряжение, но мы всегда стараемся быть внимательными друг к другу. Предыдущий тур, например, прошел просто отлично в этом отношении. А после четырех недель непрерывной работы в студии, безусловно, необходим перерыв, чтобы потом с новыми силами взяться за работу.

(Парень на трибуне показывает какую-то картинку, возможно, нового дизайна и просит прокомментировать)

Дейв: Все узнаете в свое время.

Как проходила запись нового альбома? Как будет звучать новый альбом? Когда появятся первые видеоклипы и будут ли они сняты Антоном Корбайном?

(у Дейва в голове не помещается одновременно столько вопросов) Дейв: Подождите, мне надо это записать... Мы пока не знаем, будет ли Антон снимать для нас клипы, мы еще даже не говорили об этом, потому что сейчас заняты только записью альбома. Как Флетч уже говорил, новый альбом будет продюсировать Бен Хиллер, с которым мы работали над Playing the Angel. Будут новые инженеры и программисты. Каждый раз, записывая новый альбом, мы стараемся экспериментировать со звуком и создавать что-то новое, ни в коем случае не беря предыдущий альбом за основу для следующего. Мартин накупил много оборудования, в том числе старого: синтезаторы, драм-машины... Но на гитаре он тоже сыграет. Кристиан Айнер будет играть на барабанах. Те отрывки песен, что вы слышали сегодня, - это образец нашего нового альбома.

Помимо того, что в этот раз вы будете выступать только на стадионах, чем этот тур будет отличаться от предыдущего?

Мартин: Да рано еще об этом говорить.

Дейв: Вы все увидите своими глазами.

Мартин: Мы объявляем о начале тура, еще толком не зная, что он будет из себя представлять. Мы еще толком не составили сет-лист, не знаем, какие будут декорации. Но надеемся, что тур получится хорошим. (смеется)

Дейв: В нашей работе нам помогают много людей, и мы им очень благодарны. В этот раз мы работаем как со старыми, так и с новыми людьми. Нам всегда нравится пробовать что-то новое при записи песен. Мы очень надеемся, что вы полюбите песни с нашего нового альбома так же, как успели полюбить их мы.

Мистер Гор, на концертах вы всегда очень экстравагантно одеты, и всегда – по разному. Что на вас будет в этот раз?

Дейв: На нем будут только стринги. (Мартин хохочет) Из черной кожи. С какими-нибудь болтами. (Все хохочут) И с серебряными крылышками.

Что с вашим официальным сайтом? Это последнее место в мире, где можно найти новости о группе.

Флетч: Дело в том, что наш сайт сообщает только правду, а остальные сайты – в основном, сплетни и слухи. Поэтому мы распорядились, чтобы администратор сайта публиковал на сайте только подтвержденную информацию.

Мартин: Честно сказать, мы вообще не общаемся с ним. (громко хохочет)

Не стало ли сейчас менее интересно писать музыку, когда вокруг столько оборудования и технических возможностей, нежели в 80-е, когда вам приходилось изобретать собственные эффекты?

Флетч: Честно говоря, стало труднее. Сложно сделать выбор из всего, что есть.

Дейв: Сейчас нам наоборот – интересно возвращаться тому, как мы звучали раньше. Если не бояться экспериментировать, можно создать много интересных звуков, в том числе – в старом стиле.

Мартин: Сейчас мы используем в работе много старого оборудования. Вся сложность в том, чтобы грамотно скоординировать работу старого и нового оборудования.

Первая буква названия вашей группы в новом дизайне напоминает несколько крестов. Значит ли это, что альбом будет более мрачный?

(ДМ оборачиваются и изучают свой новый логотип) Дейв: Это чтобы вы могли поиграть в крестики-нолики, если вам станет скучно во время концерта. (смеется) Это всё Антон, он так представил новое написание. Мы еще долго смеялись, будет ли название узнаваемо из-за необычного написания букв D и M. Но, по-моему, получилось неплохо.

Мартин: Люди, вы слишком много думаете. (все смеются)

В Дании регулярно появляются группы, звучащие, как Depeche Mode. Вы в курсе того влияния, которое вы оказываете на других музыкантов и того музыкального наследия, которое вы уже оставили?

Флетч: Да, мы это знаем, и нам это очень приятно. Мы стараемся продолжать в том же духе и писать хорошую музыку.

Вам понравился новый клип Coldplay Viva la Vida, снятый в духе Enjoy the Silence?

Дейв: Мы их не обсуждаем. (Мартин смеется на заднем плане)

Спасибо!

(Уже пошел следующий вопрос, как Дейва вдруг осенило!) Дейв: Вы имели в виду клип Антона?! ... Ах да, ну конечно! Нам очень понравился этот клип.

(Девушка снова пытается задать свой вопрос, как вдруг решил высказаться Мартин!) Мартин: Это очень хороший клип. Приятно, что они сделали такой трибьют нам и отдали дань уважения гению Антона.

(Девушка в третий раз начинает вопрос) Я из Румынии. На вашем прошлом концерте в Бухаресте я упала в обморок. Из-за жары, конечно. А что помните вы о вашем выступлении в Бухаресте?

Флетч: Вы уверены, что это было из-за жары? Может, из-за какой-нибудь жаркой задницы на сцене? (Дейв умирает со смеху) Так в каком городе это было? В Будапеште? А, в Бухаресте. (смеется)

В Румынии – Бухарест!

Флетч: Да-да, вы знаете, все концерты предыдущего тура были хорошими. Нам понравилось впервые выступать в Бухаресте. Кстати, у меня много друзей в Румынии, и им тоже очень понравилось шоу.

(вопрос от другого румына) На прошлом концерте в Бухаресте мы держали огромный плакат. Вы помните, что на нем было написано?

Дейв: Там было много плакатов. Можете дать подсказку?

Да. это был самый большой плакат. (Все ДМ громко ржут)

Дейв: Это, конечно, сужает область поиска. Дайте подумать... Может, еще одна подсказка? (из зала кто-то выкрикнул, видимо, содержание надписи на том плакате) Да, точняк!

Марек: Что ж, переходим к последним пяти вопросам. Последние пять вопросов, пожалуйста.

Название вашего тура «Вселенское турне» навело меня на мысль: а кем Вы себя считаете – космополитами или британцами?

(Депешам этот вопрос показался очень смешным) Флетч: Хороший вопрос. Я все еще живу в Лондоне, поэтому, в принципе, могу считать себя британцем. Но в равной степени я могу назвать себя и тем словом которое вы употребили.

Дейв: Космолиты.

Мартин: Космонавты! (долго хохочет)

Вопрос к Дейву. После того, как вы стали писать песни для Depeche Mode, изменилась ли ваша манера живых выступлений?

Дейв: Не особенно. Но мне всегда нравится пробовать что-то новое, к примеру, я начал писать песни. Спасибо Флетчу и Мартину, они всегда поддерживают меня в студии. Мое сольное турне, возможно, чем-то отличалось от остальных, в чем-то было больше напряжения.

Какое самое необычное событие, которое случалось с вами на сцене?

(Дейв и Мартин поворачиваются к Флетчу, и тот берет на себя ответ на столь «необычный» вопрос.) Флетч: Мы ничего не помним.

Дейв: Особенно за период с 89-го по 96-й год.

Флетч: Да, именно потому, что ничего не помним, мы никак не можем выпустить книгу о нашей группе.

Кто первым слышит ваши песни? Может быть, ваша дочь или кто-то другой? И еще вопрос: помните ли вы «Дюссельдорф Арена» и почему снова там выступите?

Флетч: Конечно, мы помним «Дюссельдорф Арена». У нас там была пресс-конференция перед предыдущим туром. 99,99% концертов Depeche Mode хорошие, публика всегда замечательная. Мы довольны тем, как мы отыграли концерты предыдущего тура. И да, конечно, наши дети слушают наши песни, если хотят этого. Но обычно нам приходится их заставлять. (все трое смеются) «Ну пожалуйста, послушай!» - «Нет, папа! Нет.»

Дейв, измените ли вы ваш имидж к новому туру, по сравнению с имиджем туров Exciter и Playing the Angel?

Дейв: Скорее всего, нет. (отрицательно качает головой и кокетливо улыбается)

Флетч: По части смены имиджа у нас Мартин.

Вопрос, который я задам, наверное, интересует многих поклонников. В турне примут участие Винс Кларк или Алан Уайлдер?

(Мартин по инерции смеется, а по трибунам прошел громкий неодобрительный гул) Дейв: Нет.

(ДМ увидели на трибуне знакомую журналистку) Флетч: О, Стефани!

Мартин: Безумная Стефани!

(шутит) Не раскрывайте всем наши секреты!

Флетч: Кстати, отличный прикид!

Спасибо! У меня к вам такой вопрос. После более чем 25 лет карьеры, остались у вас какие-то неосуществленные мечты или невыполненные планы, которые вы хотели бы завершить, пока группа еще существует? Мечты - с музыкальной точки зрения, разумеется.

Флетч: Вы сказали: с музыкальной точки зрения? Конечно, мечтать можно о многом, но мы очень гордимся тем, что мы уже сделали, тем, чего мы уже добились.

Мартин: Мы счастливы тем, что можем записывать пластинки, или как это сейчас у вас называется? Мы занимаемся любимым делом, и это уже – счастье!

Марек: А теперь – последний вопрос. Надеюсь, это будет хороший вопрос.

Мне кажется, у меня хороший вопрос. Вы написали столько грустных песен, при этом вы самые веселые люди, которых я когда-либо видел. (аплодисменты) Вопрос – чего больше в вашей жизни: грусти или радости?

Флетч: Знаете, мы как комики.

Дейв: Каждый профессиональный комик на самом деле – очень грустный человек. А мы – ровно наоборот. Вы всё правильно отметили.

Марек: Мартин, Энди, Дейв, огромное вам спасибо!

Флетч: Спасибо тебе, Марек!

Дейв: Всем спасибо, что пришли!

Марек: До встречи здесь, на стадионе «Олимпиа» в июне!


ПЕРЕВОД: Татьяна Воробей Копылова - Tanyu

Сообщение отредактировал marine: 15 Октябрь 2008 - 00:44

  • 7
Whatever I've done,I've been staring down the barrel of a gun
February 6th, 2010, Moscow, Russia, SK Olympiski

#2 Ksenia Joyg

Ksenia Joyg

    Forgiver

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 837 сообщений
32
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 12:13

МИЛО, правда)))?Правда вопросов можно было бы и побольше... :blink:



Кто сможет все перевести интервью где МАрт с Энди после конференции 7 октября?))
  • 0
http://vkontakte.ru/club10178533 кто до сих пор не в курсе - моя группа о мартине в контакте

#3 dante9191

dante9191

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 173 сообщений
12
Хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Калининград
  • Интересы:Конечно же музыка

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 12:15

да согласен, вопросов можно было задать и побольше <_<


а ссылку можно на это интервью?
  • 0
Whatever I've done,I've been staring down the barrel of a gun
February 6th, 2010, Moscow, Russia, SK Olympiski

#4 Ksenia Joyg

Ksenia Joyg

    Forgiver

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 837 сообщений
32
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 12:40

вот интервью:
http://www.radioswh....ideo.php?id=492
Я рада что Мартин снял очки)
вот кстати фоточка оттуда

  • 0
http://vkontakte.ru/club10178533 кто до сих пор не в курсе - моя группа о мартине в контакте

#5 dante9191

dante9191

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 173 сообщений
12
Хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Калининград
  • Интересы:Конечно же музыка

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 12:45

постарел-то как :(
  • 0
Whatever I've done,I've been staring down the barrel of a gun
February 6th, 2010, Moscow, Russia, SK Olympiski

#6 Ksenia Joyg

Ksenia Joyg

    Forgiver

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 837 сообщений
32
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 13:01

постарел-то как :(

хм, ну помнишь как хорошо он выглядил на фотке где Дейв с мандаринкой и Март в розовой футболке...просто красавец был! это значит что он не постарел, а просто фото неудачное)кстате зря он волосы себе чем то мажет что ли, ну мне боьше нравятся его беспорядочные кудряшки)
  • 0
http://vkontakte.ru/club10178533 кто до сих пор не в курсе - моя группа о мартине в контакте

#7 dante9191

dante9191

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 173 сообщений
12
Хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Калининград
  • Интересы:Конечно же музыка

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 13:06

по мне так, у него лучшая его прическа это в shake the disease B) B) B)
  • 0
Whatever I've done,I've been staring down the barrel of a gun
February 6th, 2010, Moscow, Russia, SK Olympiski

#8 DevotionalGirl

DevotionalGirl

    In our shoes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 362 сообщений
100
Очень хороший

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 15:14

Кто сможет все перевести интервью где МАрт с Энди после конференции 7 октября?)) вот интервью: http://www.radioswh....ideo.php?id=492

Это другое интервью или то же самое? :lol:

Изображение

http://uk.youtube.co...h?v=Qod8nCe8BzU
  • 0

#9 Ksenia Joyg

Ksenia Joyg

    Forgiver

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 837 сообщений
32
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 15:22

DevotionalGirl Можно я тебя расцелую))
  • 0
http://vkontakte.ru/club10178533 кто до сих пор не в курсе - моя группа о мартине в контакте

#10 ~SubHuman~

~SubHuman~

    рекойлистка

  • Пользователи
  • PipPip
  • 188 сообщений
48
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Самара
  • Интересы:живопись, история, археология

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 16:09

по мне так, у него лучшая его прическа это в shake the disease B) B) B)

Они вообще все в Shake the disease очаровашки!
  • 0
Life doesn’t mean telling lies, it means enduring what you despise (N.Blackman)

#11 Masha

Masha

    Devotee

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 664 сообщений
185
Очень хороший
  • Пол:Женщина

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 16:19

ммм..спасибо огромное за перевод,а то,когда смотрела,то не все поняла))

* понравились некоторые высказывания в интервью :lol: *
  • 0

#12 лю_

лю_

    DM Lover

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 588 сообщений
89
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Киев
  • Интересы:музыка, рисование, игра на гитаре/фортепиано, англ.яз. и переводы, кино

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 16:20

dante9191, молодец, что перевел! но если честно, ты много моментов упустил, и есть несколько ошибок =) если можно, я возьму твой текст и чучуть подправлю ))
  • 0
your time is now

#13 dante9191

dante9191

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 173 сообщений
12
Хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Калининград
  • Интересы:Конечно же музыка

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 16:22

да наздоровье :) , только эт не я его переводил. увидел перевод, и посчитал, что будет неправильно если никто из поклонников не ознакомится с ним.
  • 0
Whatever I've done,I've been staring down the barrel of a gun
February 6th, 2010, Moscow, Russia, SK Olympiski

#14 лю_

лю_

    DM Lover

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 588 сообщений
89
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Киев
  • Интересы:музыка, рисование, игра на гитаре/фортепиано, англ.яз. и переводы, кино

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 16:26

так надо ж об этом говорить, вообще-то :huh: ато некрасиво как-то
а кто перевел тогда?
  • 0
your time is now

#15 dante9191

dante9191

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 173 сообщений
12
Хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Калининград
  • Интересы:Конечно же музыка

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 16:27

чесно говаря не помню. нашол в каком то сообществе на mail.ru а потом и вконтакте
  • 0
Whatever I've done,I've been staring down the barrel of a gun
February 6th, 2010, Moscow, Russia, SK Olympiski

#16 Leam

Leam

    Believer

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 795 сообщений
127
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Rohan

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 16:37

Я рада что Мартин снял очки)
вот кстати фоточка оттуда


У Марти на майке написано "Бах-бах!" :lol:
  • 0
Изображение Изображение

#17 Ksenia Joyg

Ksenia Joyg

    Forgiver

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 837 сообщений
32
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 16:42

это кстате та же самая майка, да?

я кстати люблю когда у него именно вот такая причесочка)))
  • 0
http://vkontakte.ru/club10178533 кто до сих пор не в курсе - моя группа о мартине в контакте

#18 Leam

Leam

    Believer

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 795 сообщений
127
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Rohan

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 16:46

Непоняяятно... может и та самая ))) Тоже беленькая.
Кудряфки просто прелесть, согласна. Сорри за оффтоп :unsure:
  • 0
Изображение Изображение

#19 Stories of old

Stories of old

    Старая гвардия

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7 580 сообщений
540
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:Кино, музыка

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 18:07

вот прочел ещё раз подробный перевод прессухи (спасибо автору) и чего то подумалось,- а фигли они вообще конференцию собрали? на все вопросы касаемо нового альбома один ответ- всему своё время!!! если они ещё не готовы ничего по существу сказать,то зачем замануху такую делать??? мне кажется ,что для людей важнее новый альбом,чем расписание будущего тура... конечно тур- штука замечательная,но новая музыка то важнее,а тут дали мясо понюхать и ушли оставив голодным...не помню насколько информативным была прессуха перед ПТА,но тут явно преждевременное мероприятие... или они боятся что их забудут???
  • 0
Котлетник, забывший протереть очки.

#20 лю_

лю_

    DM Lover

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 588 сообщений
89
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Киев
  • Интересы:музыка, рисование, игра на гитаре/фортепиано, англ.яз. и переводы, кино

Отправлено 11 Октябрь 2008 - 18:12

по-моему, на ПТА такая же информативная прессуха была - "мы еще точно не знаем, мы только начали над сет-листом думать, мы сейчас на альбоме концентрируемся" etc

они все такие, в принципе. хотя вот Сингловская и Эксайтеровская мне нравятся больше, там, кажется, вопросы поинтереснее задавали.
  • 0
your time is now




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных