Перейти к содержимому


A Little Lie


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 6

#1 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 25 Август 2007 - 16:11

A Little Lie / Маленькая ложь

Written by D. Gahan / C. Eigner / A. Phillpott
Appeared on Hourglass album


That time has passed / Прошло то время.
Some things that never really last / Есть вещи, которые никогда, по сути, не длятся.
We've come undone / Мы остались незавершенными,
To me you'll always be the one / Но для меня ты всегда будешь единственный.

Calm down people / Люди, успокойтесь,
It's just a little lie / Это всего лишь маленькая ложь.
You know it doesn't mean nothing / Вы знаете, что она не может ничего не значить,
And I realize you could be right / И я понимаю, что вы, возможно, правы.

Calm down people / Люди, успокойтесь,
It's just a little lie / Это всего лишь маленькая ложь
You know it doesn't mean nothing / Вы знаете, что она не может ничего не значить,
And I realize you could be right / И я понимаю, что вы, возможно, правы.

I walk alone / Я иду в одиночестве.
And you know I never felt at home / И, вы знаете, у меня никогда не было дома.
I'm so hard to please / Мне так сложно угодить,
And I have everything I need / Потому что у меня есть все, что мне нужно.

Calm down people / Люди, успокойтесь,
It's just a little lie / Это всего лишь маленькая ложь
You know it doesn't mean nothing / Вы знаете, что она не может ничего не значить,
And I realize you could be right / И я понимаю, что вы, возможно, правы.

Calm down people / Люди, успокойтесь,
It's just a little lie / Это всего лишь маленькая ложь
You know it doesn't mean nothing / Вы знаете, что она не может ничего не значить,
And I realize you could be right / И я понимаю, что вы, возможно, правы.

  • 0

#2 Гость_rambler 51_*

Гость_rambler 51_*
  • Гости

Отправлено 25 Август 2007 - 18:06

A Little Lie / Маленькая ложь

That time has passed / То время прошло
Some things that never really last / То, чего на самом деле и не было
We've come undone / Мы пали духом
To me you'll always be the one /Для меня ты всегда будешь единственной

Calm down people / Не надо шума, люди
It's just a little lie /Это лишь маленькая ложь
You know it doesn't mean nothing / Ты знаешь, она ничего не значит
And I realize you could be right / Я понимаю, может, ты права

Calm down people / Не надо шума, люди
It's just a little lie / Это лишь маленькая ложь
You know it doesn't mean nothing / Ты знаешь, она ничего не значит
And I realize you could be right / Я понимаю, может, ты права

I walk alone / Я иду один
And you know I felt at home / Ты знаешь, я как дома
I'm so hard to please / Меня так трудно ублажить
And I have everything I need / У меня есть всё, что мне нужно

Oh, calm down people / Не надо шума, люди
It's just a little lie / Это лишь маленькая ложь
You know it doesn't mean nothing / Ты знаешь, она ничего не значит
And I realize you could be right / Я понимаю, может , ты права

Oh, calm down people / Не надо шума, люди
It's just a little lie / Это лишь маленькая ложь
You know it doesn't mean nothing / Ты знаешь, она ничего не значит
And I realize you could be right / Я понимаю. может, ты права
  • 0

#3 Steps

Steps

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 5 сообщений
4
Обычный
  • Интересы:Мне очень интересны люди.Не все, разумеется,но вот те,которыми я интересуюсь, того действительно стоят.С недавних пор я стал интересоваться NLP,хотя ничего впринципе в этой отрасли прикладной психологии я пока не достиг.Я очень люблю гулять на своих двоих.Не сидеть где-то,а именно идти.Движение стимулирует креативность в мышлении.Я очень уважаю Дэйва Гэана за его нечеловеческую харизматичность,неземной голос. Учитывая то, что мы очень похожи внешне, он во многом для меня является примером.<br />Что еще я могу сказать о себе?Вопреки мнению подавляющего большинства, в 16 лет тоже можно быть полноценным и уравновешеннным,да еще и в меру начитанным.Всем,кто хочет и может верить в подрастающее поколение-милости прошу в ICQ.Люди,обратившиеся к DM,идиотами по определению быть не могут,и более того-очень склонны к самоанализу,что на мой взгляд является высшей формой осознания бытия.

Отправлено 30 Ноябрь 2007 - 18:40

Сдается мне,тут главный спорный момент-как перевести последнюю строчку припева:"You Could be right"-"ты могла быть права" или "Вы могли быть правы".По логике-"Вы могли быть правы",ведь припев про "people".Хотя первый куплет заканчивается на "To me you'll always be the one"т.е. обращение к женщине,и как-то просится там по интонации еще)

Итак,мой вариант:

То время прошло
Кое-что не длится все равно
Теперь не верим в себя-
Единственной всегда ты будешь для меня.

Успокойтесь,люди
Моя ложь так мала.
И ничего не значит,
Сейчас лишь понял я-
ты могла быть права.

И я иду один
Сам себе господин
Мне так сложно угодить
Ведь все,что хочу,я могу получить.

Успокойтесь,люди
Моя ложь так мала.
И ничего не значит,
Сейчас лишь понял я-
ты могла быть права.
  • 1

#4 Гость_DoMovoi_*

Гость_DoMovoi_*
  • Гости

Отправлено 30 Ноябрь 2007 - 20:35

Песня - бессвязный бред. Вообще нет никакой общей мысли, только куски. И двойное отрицание проигнорировали.

Давно мое иссякло время,
И что-то жить в нем перестало.
И, недоделанным старея,
Я лишь тебя люблю устало.

Что в том, что сею я небрежно
Вокруг себя крупицы лжи?
В том, что они не так безгрешны,
Как для себя я сам решил?

Я в одиночестве иду:
Мне в нем до странности уютно.
Свою собрал я с мира мзду
И угодить мне очень трудно.

Что в том, что сею я небрежно
Вокруг себя крупицы лжи?
В том, что они не так безгрешны,
Как для себя я сам решил?
  • 3

#5 mart

mart

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 20 сообщений
5
Обычный

Отправлено 21 Июль 2008 - 23:36

I walk alone / Я иду в одиночестве.
And you know I felt at home / И, знаешь, мне очень уютно.


Тут на самом деле слово never пропущено, в песне это отчетливо слышно : And you know I've never felt at home
  • 0

#6 Гость_marine_*

Гость_marine_*
  • Гости

Отправлено 22 Июль 2008 - 03:19

Спасибо, действительно было пропущено, я исправила. Это чуть-чуть меняет настроение, но, увы, не меняет качества стихов.
  • 0

#7 Mechta

Mechta

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 33 сообщений
2
Обычный

Отправлено 22 Июль 2008 - 21:01

Фраза We've come undone была и так переведена и сяк,хотелось бы заметить,что это просто значит "мы порознь","мы больше не вместе" - вроде как не связаны узами любви.Расстались короче.
  • 0
Wenn der Mond die Sonne beruehrt, dann bin ich nur fuer dich da...




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных