Перейти к содержимому


Trubute to Depeche Mode


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 111

#1 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 01 Март 2007 - 18:25

Эта тема создана специально для тех творений, которые нельзя строго назвать переводами песен ДМ. Если душа рвется петь, и вам на ум приходят строчки, которые звучат... ну почти как ДМ, но по-нашему, по-русски, то это как раз тот случай.

Если вместо "Whatever I've done I've been staring down the barrel of a gun" вы с друзьями в баре поете: "Я очень пьян, но никакой я не Иван" - и в этой песне еще много строчек, а под Sea of Sin затягиваете "Пять дрезин хотят бензин, а с ними - комбайн...", то смело выкладывайте свои творения здесь. А если у вас есть шутливые переложения тех или иных песен, то им тоже найдется место.

В общем, прошу высказываться....
  • 0

#2 Rome Rose

Rome Rose

    try walking in my shoes

  • DM-клуб
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 756 сообщений
441
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Москва

Отправлено 18 Март 2007 - 02:50

Странно,тему ты создала,а никто не пишет...Стесняются,что ли?)

Ну,я тут ради прикола переделала нелюбимую мною Comatose,получилось примерно так:
Comatose,пяткой в нос,
Локтем в глаз и такдас)


Такое вот баловство.)

А вот с припевом Damaged People появились весьма странные ассоциации:
Денег накоплю
Я костюм куплю
Ласты с маской есть
Я-даааайвееееер!


=)
Сильно не бейте)Тема что,просто так создана была?!)
  • 0
Prague 25.06.2009, Kiev 08.02.2010, Prague 23.07.2013, Warsaw 25.07.2013, Vilnius 27.07.2013, Riga 02.03.2014, Moscow 07.03.2014, Budapest 22.05.2017, Prague 24.05.2017, Moscow 15.07.2017,  Milan 29.01.2018, Moscow 25.02.2018 
 
    • to be continued ... ;)  
 
...forever young.
 
'Выше Depeche Mode только Depeche Mode!' ©

#3 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 18 Март 2007 - 09:34

Ты меня просто сразила своей версией Damage people - я под столом минут 5 была. Спасибо :)

в догонку прилагаю веселуху от tukikuki, которую нарыла в переводах Waiting for the night :)

Наркотическо-хулительный вариант
Вижу с прищуром
Весь мир под накуром
И ангелы в Муром летят
Вот же сюрприз
Песня на бис
Лучше не пел бы
Твой зритель был счастлив

Православная интерпритация

Я верую приидет ночь
И вражий дух изыдет прочь
Молитва во сне
Возможна вполне
Причастие
  • 0

#4 Lindsey

Lindsey

    vio

  • DM-клуб
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4 123 сообщений
1 361
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Москва <3

Отправлено 18 Март 2007 - 12:56

Zoe,Круто,а я-то думала,что нас за такое с мамой выгонят с форума...)

А вот Waiting for the night весьма оригинальная версия...Я б даже такое не придумала)
  • 0
Prague 25.06.2009, Kiev 08.02.2010, Prague 23.07.2013, Warsaw 25.07.2013, Vilnius 27.07.2013, Riga 02.03.2014, Moscow 07.03.2014, Budapest 22.05.2017, Prague 24.05.2017, Moscow 15.07.2017, Milan 29.01.2018, Moscow 25.02.2018 ;)

#5 Дэйв Ли Хукен

Дэйв Ли Хукен

    блюзующий

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 971 сообщений
2 287
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:от печали до радости

Отправлено 18 Март 2007 - 13:50

Вообщем как-то с друзьями на не очень трезвую голову туповато передалали начало Sea of sin:
Sea of beer
I'm swimming in
And I'm take a piss

:blink:
  • 0

Если ты работаешь за компом, то это не значит, что ты не можешь потратить пару минут на ответ Джиму. © Kirp


#6 Lindsey

Lindsey

    vio

  • DM-клуб
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4 123 сообщений
1 361
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Москва <3

Отправлено 18 Март 2007 - 13:53

Jim,Мечта любого мужчины,да?)
  • 0
Prague 25.06.2009, Kiev 08.02.2010, Prague 23.07.2013, Warsaw 25.07.2013, Vilnius 27.07.2013, Riga 02.03.2014, Moscow 07.03.2014, Budapest 22.05.2017, Prague 24.05.2017, Moscow 15.07.2017, Milan 29.01.2018, Moscow 25.02.2018 ;)

#7 Rome Rose

Rome Rose

    try walking in my shoes

  • DM-клуб
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 756 сообщений
441
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Москва

Отправлено 18 Март 2007 - 20:25

Zoe,Я очень рада,что мой опус тебе понравился,буду двигаться в том же направлении.)

Ждите новых хитов =))))))))
  • 0
Prague 25.06.2009, Kiev 08.02.2010, Prague 23.07.2013, Warsaw 25.07.2013, Vilnius 27.07.2013, Riga 02.03.2014, Moscow 07.03.2014, Budapest 22.05.2017, Prague 24.05.2017, Moscow 15.07.2017,  Milan 29.01.2018, Moscow 25.02.2018 
 
    • to be continued ... ;)  
 
...forever young.
 
'Выше Depeche Mode только Depeche Mode!' ©

#8 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 21:40

Собственная смешилка, которая выпрыгнула из меня при переводе суррендера:

На священном ложе
У святых дверей
Я подобен лошади,
Что ест сельдей
  • 0

#9 Гость_andr-yildler_*

Гость_andr-yildler_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 22:46

прикольная тема.........что то я раньше не видел ее........

Я тут перепер по своему " Муху на стекле" , но какая то она похабная вышла........... ЭТО САМОЕ...........

Зоя с Мариной вдохновили
  • 0

#10 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 22:49

Ну и где? Давай муху, мы никому не скажем.
  • 0

#11 Гость_andr-yildler_*

Гость_andr-yildler_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 23:09

не, там слишком похабно..........вот доработаю и дам, чтоб цензуру пройти)))
  • 0

#12 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 23:11

слуш... ты просто бип на нецензурных словах поставь, мы все поймем... а если начнешь править, уже будет не то... первый спонтанный вариант - он самый прикольный. так что не ломайси, я ж тебя не Q&A посылаю :)
  • 0

#13 Гость_andr-yildler_*

Гость_andr-yildler_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 23:21

Ну 1й куплет...............а остальные сплошная цензура......
.....Мухи, .....

Смерть всем мухам , смерть
Вот еще факин муха сидит на стекле
Газетку взял
Хочу мочить их всех
Сейчас

Стекла, мухи, кровь.......
  • 0

#14 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 23:22

Эээээ... видно сильное влияние Рекойла на перевод... я бы так же перевела после Ликвиду... :) (шутка). А ты бы не мог расставить количество точек до и после мух в соответствии с количеством букв, а то угадать сложно :)
  • 0

#15 Гость_andr-yildler_*

Гость_andr-yildler_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 23:36

А откуда ты знаешь, что я после ликвиду? это чистая правда кстати!!!

а точки уже поздняк - я не могу
  • 0

#16 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 23:39

Почему то склалось такое ощущение :) Не знаю :) Просто я бы так же перевела, без шуток :) Ладно, напиши мне, скоко там точек, я расставлю :)
  • 0

#17 Гость_andr-yildler_*

Гость_andr-yildler_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2007 - 23:49

по 5 с каждой стороны, только врядли угадаешь - это слэнговое словцо северо-запада.
  • 0

#18 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 21 Апрель 2007 - 00:16

Еще одна найденная мною интерпретация behind the wheel + route 66:

я прилягу на заднем сидении , а ты, моя сладкая булочка, гони за рулем по трассе 66 все 2000 миль ... вези, куда хошь, мне все равно
  • 0

#19 Гость_andr-yildler_*

Гость_andr-yildler_*
  • Гости

Отправлено 21 Апрель 2007 - 00:27

Мы поедем,
мы помчимся,
да по трассе 66,
Только бы не эта муха, что на лобовом стекле

Сорри, не сдержался)))
  • 0

#20 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 21 Апрель 2007 - 00:32

Перл от Сториза по мотивам Walking in my shoes:

мой вариант перевода: "Займи моё место в очереди" (за яйцами, только рискни, свои потеряешь...)

или "За мной не занимать!" (у кассира мелочь кончилась) поется на мотив оригинала со звуковыми вставками разбивающихся куриных яйц, звоном монет и мужскими криками - ОЙ! Любопытный будет микс, надо будет депешам посоветовать, пусть в следующем туре это в жизнь превратят, а то со времен СОФАДА одну и ту же версию гоняют... а Эгнеру надо к ударной установке приделать судочек с яйцами куринными, десятка три, чтобы всё в живую, кстати, потом Дэйв может к нему подбегать и пару глотков из судочка делать, для голоса полезно...

И мой (Zoe) первоначальный шутливый перевод для этой же песни:

Я рассказать тебе бы мог,
О том, как стал таким,
О страшной боли между ног,
Которой был томим ....
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных