Извини, Аня, объяснений не будет. Спустя год я не хочу об этом говорить. Твое право воспринимать эту песню или любую другую через призму твоей душевной огранизации и твоего жизненного опыта, нужно только понимать, что это не имеет никакого отношения к научной лингвистике.
Barrel of a gun
#42
Отправлено 30 Ноябрь 2014 - 09:00
Я благодарна, что ты тратишь на меня свое время. А вот от Windwings ни ответа, ни привета, хотя мы, типа, дружны по астрологии.
Если попытаться прийти к согласию, меня где-то вот эта версия устраивает
Перевод Ant
Ты узнаешь придурка, что стоит?
Весь возбужден, едва стоит
Нет особой психологической разницы между неудержимым сексуальным желанием и героиновой ломкой, хотя физиологически это совершенно противоположные состояния.
слово "возбужденный" подходит, а "похотливый" - ну, никак )))
Надеюсь, Вы хоть согласитесь, что песня не слишком веселая и не про секс.
Хотя, кстати, песни с Ultra как-то, скорее, артистично, чем проникновенно, Дэйв исполнял на выступлениях. Так что если кто-то скажет опять, что и PJ - это стеб и юмор, и тут все также неоднозначно, и везде, спорить не буду. У меня тоже лимит внимания. Должен быть, по идее.
Сообщение отредактировал nav-light: 30 Ноябрь 2014 - 10:19
#43
Отправлено 26 Декабрь 2014 - 14:47
Ты меня, Аня, прости, но твой поток сознания я просто удалил.
Ты удивительным образом лезешь не в свое дело, при этом успевая полить грязью всех окружающих. Если это твое мнение - ради Бога, твое личное дело, но в такой форме на форуме, тем более в теме, которая никак не касается ничего, кроме переводов, ты писать не будешь.
Время когда обрушится — Звёзды тебе достанутся.
#44
Отправлено 27 Декабрь 2014 - 20:39
так-то я сама удалила свой поток сознания, а то, что осталось, было про то, что я не знаю английского и извиняюсь за ненужные споры тут. Ещё люблю Дэйва... А моя ненависть к молоденьким недодизайнерам и прочим мажорам не из Урюпинска имеет свои причины, извини, что это почему-то спроецировалось на близких тебе людей, хотя не почему-то, а сам знаешь почему... проблемы у меня в том, чтобы хоть с кем-то из форумчан в Питере увидеться, при банальных целях - посмотреть Пушкинские места разве что... я очень ценю общение в реале
Сообщение отредактировал nav-light: 27 Декабрь 2014 - 23:31
#45
Отправлено 05 Январь 2015 - 17:03
понимаю, что это, может быть, правильный перевод, но он уже давно испытывает мое терпение, наравне с фразой о том, что PJ - стебная песня, и длинными рассуждениями не по теме в SOTU. ВерсииDo you mean this horny creep* / Ты об этом похотливом пресмыкающемся*
Ты знаешь как мороз по коже он...
Ты об этом убогом...
Ты говоришь о том...
О том ли ты, что судороги...
мне кажутся более корректными.
Приношу свои извинения за гоны на Зою, мне, реально, очень жаль...
Сообщение отредактировал nav-light: 05 Январь 2015 - 17:12
#46
Отправлено 08 Январь 2015 - 07:26
Из окна дуло (вариации на тему)
Кого имеешь ты в виду?
Подонка, что горит в аду,
Что на ногах едва стоит,
Что третий день уже не спит?
Оставь меня, я просто псих,
В моей постели - все грехи,
Их не вместит рассудок твой.
Пойми, мне нужен лишь покой.
И что бы ни задумал ты -
Пустая болтовня.
Катись подальше с планами -
Они не для меня.
Порочные желанья
Преследуют меня,
И никакие средства
Не могут их унять.
Невыносимой болью
Взрываются мозги -
Синдром печати Каина,
Что у меня внутри.
И что бы ни задумал,
И что б ни сделал я -
Приводит только к выводу,
Что все не для меня.
Ни силы жить, ни смысла в этом нету...
Мой взгляд прикован к дулу пистолета.
Желаешь ты меня спасти?
Скорее я собью с пути.
Давай, залазь ко мне в кровать -
Поможешь праведником стать.
Ни силы жить, ни смысла в этом нету...
Мой взгляд прикован к дулу пистолета.
ЗЫ. Даже не думала, что во мне есть такие нерастраченные запасы цинизма... Написала - и сама испугалась. При богатом воображении опасное это все же занятие - walking in someboby's shoes... Потом свои ботинки сложно найти;-)
А ведь все так весело начиналось с обсуждения в ЖЖ русских анекдотов на английском языке.
ЗЫЫ. Может и не стоит это уточнять, но the barrel of a gun - это и устойчивое выражение в drug's slang - игла.
+100500
#47
Отправлено 08 Январь 2015 - 07:28
С учетом всего, попробую оптимизировать свою версию
ДУЛО ПИСТОЛЕТА
Уверен ли, что знаешь ты
Подонка этого
Что ищет смерть свою
Уже давно и не находит
Из кучи грязных одеял
Эта кровать порока
Что приглашает отдохнуть
Но никогда не даст
Чего ты ожидаешь от меня
Чего? Чего ты хочешь
Что бы ты ни планировал
Я не тот
Мрачнейшие желания
Приходят ко мне каждую ночь
Приходят... и уходят
И приходят опять
Дикая боль
Раскалывается голова
От мыслей разных
И сомкнуты губы
Что же я полагаю делать
Когда все, что я сделал
Приводит меня к заключению
Я не тот
Что бы я ни сделал
Перед глазами дуло пистолета
Тебе что-то нужно от меня
Ты шутишь
Я не давал согласия быть
Иисусом личным
Что бы я ни сделал
Перед глазами дуло пистолета
дуло пистолета
Сообщение отредактировал nav-light: 08 Январь 2015 - 19:23
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных