Перейти к содержимому


Фотография

Surrender


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 21

#21 MadFan

MadFan

    One of the devout

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 143 сообщений
1 047
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:DM City
  • Интересы:The Beast & The Cloud

Отправлено 07 Май 2012 - 15:02

Надеюсь, что никогда, Митя :D
Спасибо ))
  • 0

24.06.2013 St.Petersburg SKK Arena. / 23.07.2013 Prague Synot Tip Arena. / 15.12.2013 Helsinki, Hartwall Areena / 07.03.2014 Moscow.

19.07.2014 Suede, Moscow  Jack White 16.11.2014, Nick Cave 26.05.2015, Slash 28.05.2015 Muse 19.06.2015  Aerosmith Moscow 05.09.2015 TBA

Oh, Gore, lead me into your darkness...

 

Madness keeps me afloat.


#22 Alene

Alene

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 12 сообщений
6
Обычный
  • Пол:Женщина
  • Город:Маленький Париж

Отправлено 16 Май 2012 - 19:26

Привет. Вот, тоже решилась внести свою скромную лепту. Я, увы (или к счастью), не поэт, так что перевод в прозаической форме. Интересно было бы узнать мнение форумчан. А вообще я не переводчик, я только учусь :) .

Капитуляция
Лежа на твоей праведной постели
Около священной двери,
Чувствуя себя, словно безбожник,
Недостойный твоего призыва.
Соблазнен твоей невинностью,
На побегушках у собственной судьбы,
Я не стану глядеть на последствия,
Я не стану колебаться.
Я мужчина из плоти и крови,
Восхищение
Мчится по моим венам,
Страсть
Пылает
В моём сердце,
Блаженно сдаюсь опять.
Закован в кандалы, как зверь,
Прикован цепями к собственным желаниям -
Ещё одна заслуженная жертва
Извечной любовной борьбы.
Приручи меня своей нежностью
И разбей моё хрупкое сердце,
Легко и элегантно
Разорви мой мир на части.
Мы живем в мире, полном иллюзий,
Всё до такой степени нереальное,
Мой разум находится в замешательстве,
Но я не могу отрицать направленности своих чувств.
Я мужчина из плоти и крови,
Восхищение
Мчится по моим венам.


Пока набирала свою версию, вспомнила, что "rapture" многозначное: 1) восторг, восхищение; 2) (уст.) похищение; 3) (религ.) восхищение, вознесение, взятие на небо живым. Поэтому вопрос – а толкование этих строчек здесь может быть с религиозным подтекстом? Или меня уже куда-то не туда понесло?..
И ещё вопрос. Версии насчет перевода " Heavenly surrender once again". А ведь действительно, это самая ключевая фраза… так всё-таки "Блаженно сдаюсь опять" или "Небесное сдается ещё раз"?...
  • 0
I read a magazine,
That said by seventeen
Your life was at an end,
I'm dead and I'm perfectly content. ©




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных