Перейти к содержимому


New life


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 6

#1 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 24 Январь 2007 - 22:53

New Life / Новая жизнь

Lead singer: Dave Gahan
Songwriter: Vince Clarke

Appears on: "Speak And Spell" album
"Catching Up With Depeche Mode" album
"The Singles 81-85" album
"New Life" single


I stand still stepping on the shady streets / Я стою тихо, вступая на затененные улицы
And I watched that man to a stranger / И я видел того мужчину, бродягу
You think you only know me when you turn on the light / Ты думаешь, что только ты знаешь, как я выгляжу, когда включается свет?
Now the room is lit, red danger / Сейчас комната залита светом, красной опасностью

Complicating, circulating / Усложняющая, кружащая
New life, new life / Новая жизнь, новая жизнь
Operating, generating / Действующая, создающая
New life, new life / Новая жизнь, новая жизнь

Transitions to another place / Перемещения в другое место
So the time will pass more slowly / Так время проходит медленнее
Features fuse and your shadow's red / Твои черты расплываются и твоя тень красна
Like a film I've seen now show me / Я вижу их, как фильм, виденный раньше

Your face is hidden and were out of sight / Твое лицо спрятано и не видно
And the road just leads to nowhere / И дорога ведет в никуда
The stranger in the door is the same as before / И бродяга в дверях тот же, что и раньше
So the question answers nowhere / Поэтому и на вопрос ответить некуда

I stand still stepping on the shady streets / Я стою тихо, вступая на затененные улицы
And I watched that man to a stranger / И я видел того мужчину, бродягу
You think you only know me when you turn on the light / Ты думаешь, что только ты знаешь, как я выгляжу, когда включается свет?
Now the room is lit, red danger / Сейчас комната залита светом, красной опасностью


Новая жизнь
Перевод неизвестного автора

Я всё ещё стою на этой улице теней,
И я не узнаю человека, которого я вижу.
Ты думаешь, что ты узнаешь только меня
Когда ты включишь свет, но моя комната
Наполнена красной жидкой опасностью.

Усложняющаяся, распространяющаяся,
Новая жизнь, новая жизнь.
Действующая, генерирующая,
Новая жизнь, новая жизнь

Переход к другому месту -
Но там время течёт ещё медленнее,
Твои очертания растворяются,
И твоя тень становится красной -
Всё это ужасно похоже
На уже не раз просмотренный мною фильм.

Здесь нас никто не видит -
Мы надёжно спрятаны.
И я наконец-то понял,
Что эта дорога ведёт в Никуда.
Но незнакомец в дверях всё тот же,
И не найти ответа на мои вопросы.

Это какой-то болезненный бред... Можно еще написать слово "жопа", все равно никто не увидит...
  • 0

#2 Nika_Tenebras

Nika_Tenebras

    In our shoes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 283 сообщений
21
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:москоу-сити
  • Интересы:бэмби, музыка, наука, пост-панк, радиоголовные, социология, тетрадь со стихами, уютненькие, мусь, йорки, депешш, лайдон, кертис, фильмы, фотография, капранос, франц факинг фердинанд, аарончик стэнфорд, доктор кто

Отправлено 19 Май 2007 - 15:49

Такая жизнерадостная песня, и на задворках?)Непорядок!
P.s Конечно, я знаю, что отвечать в старые, давно забытые темы, возможно, не есть хорошо, но ничего с собой поделать не могу ... хочется, чтобы вы оценили перевод и по возможности как можно "критичней" - потому что критику я люблю))
В общем, вот мой перевод. Прошу любить и жаловаться! :lol:

New Life

Я останавливаюсь, ступая в тени улиц,
И я вижу незнакомца.
Ты думаешь, что знаешь меня только тогда,
Когда включаешь свет.
Теперь комната освещена, и это красный цвет -
Цвет опасности.

Усложняющаяся, распространяющаяся
Новая жизнь, новая жизнь
Действующая, генерирующая
Новая жизнь, новая жизнь

Переходим в другие места,
Где время течет еще медленней.
Твои черты сливаются, и твоя красная тень
Как в фильме, который я недавно видел,
Теперь видна мне.

Твое лицо скрыто и мы вне видимости,
И дорога ведет в никуда.
А незнакомец в двери все тот же, как и прежде,
Так что ответ на вопрос не получен.

Усложняющаяся, распространяющаяся
Новая жизнь, новая жизнь
Действующая, генерирующая
Новая жизнь, новая жизнь
  • 0
I've been pinned, punctured and pressured, metamorphocised, kineticised, analysed and energized ... Anyway, why would I want my dreams fucked with? © Alan Wilder

Where's my bottle, damn it, when i need it?
My personal general way to oblivion.
I've lost the last hope to get straight
And shatters cut my gory hands.


Ты Очень серьезный рыбёнок © мария

#3 Гость_marine_*

Гость_marine_*
  • Гости

Отправлено 20 Май 2007 - 02:52

2 Nika Tenebras
Ну что ты, переводы - это наше все! Здесь нет "старых, давно забытых" тем, потому что мы продолжаем слушать, думать и вдохновляться:) Так что дерзай, интересно, если сможешь найти что-то новое в старом;)
А насчет критики - у меня есть пара вопросов к Винсу по поводу этой "нетленки", но не к тебе.
"В стихах может не быть рифмы, в стихах может не быть смысла - но не все же в одном стихотвореньи!" :)))
  • 0

#4 Гость_andr-yildler_*

Гость_andr-yildler_*
  • Гости

Отправлено 20 Май 2007 - 09:42

Мариш, вот как раз про Вопросы к Винсу ты в самую точку - напиши их в теме про интервью, а я постараюсь, чтоб они дошли по адресу. Ждемс
  • 0

#5 Y1X1

Y1X1

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 18 сообщений
1
Обычный

Отправлено 08 Март 2008 - 20:41

Жизнь вновь


На тенистой улице я стою
Наблюдаю за незнакомцем
Ты меня узнаешь, если включишь свет
Это место таит угрозу
Сложная, закрученная
Жизнь вновь, жизнь вновь
Операция, генерация
Жизнь вновь, жизнь вновь
Переходя в другое место
Замедляет время ход свой
Черты твои размыты, твоя красная тень
Словно фильм пока-зывает
Сложную, закрученную
Жизнь вновь, жизнь вновь
Операция, генерация
Жизнь вновь, жизнь вновь
Лица спрятаны, мы вне игры
Вникуда ведет дорога
В коридоре незнакомец тот
Так вопрос без ответа остался
Сложная, закрученная
Жизнь вновь, жизнь вновь
Операция, генерация
Жизнь вновь, жизнь вновь
На тенистой улице я стою
Наблюдаю за незнакомцем
Ты меня узнаешь, если включишь свет
Это место таит угрозу
Сложная, закрученная
Жизнь вновь, жизнь вновь
Операция, генерация
Жизнь вновь, жизнь вновь
  • 0

#6 nav-light

nav-light

    Believer

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 753 сообщений
250
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Нижний Тагил

Отправлено 11 Июль 2010 - 22:05

В общем, вот мой перевод. Прошу любить и жаловаться! :lol: ...

супер! реально
  • 0

#7 Julia_Taylor

Julia_Taylor

    In our shoes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 293 сообщений
34
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург
  • Интересы:Американское и европейское кино,музыка 80-х,90-х,творчество Depeche Mode,Duran Duran, Joy Division,Nirvana,Arcadia,The Doors, Curved Air, Japan

Отправлено 04 Февраль 2011 - 16:00

Мой вариант.

Я остановился,идя по теннистым улицам
И слежу за этим человеком-странником.
Ты думаешь,что узнаешь меня,когда включишь свет.
Сейчас комната излучает опасность.

Запутанная,циркулирующая
Новая жизнь,новая жизнь.
Действующая,зарождающаяся
Новая жизнь,новая жизнь.

Переход на другое место.
Так жизнь будет двигаться более медленно.
Черты лица расплываются и твоя тень алая,
Как в фильме,который мне сейчас показывают.

Запутанная,циркулирующая
Новая жизнь,новая жизнь.
Действующая,зарождающаяся
Новая жизнь,новая жизнь.

Твое лицо скрыто и мы вне поля зрения.
Дорога ведет в никуда.
Странник в двери такой же как прежде.
Нигде нет ответа на вопрос.

Запутанная,циркулирующая
Новая жизнь,новая жизнь.
Действующая,зарождающаяся
Новая жизнь,новая жизнь.

Я остановился,идя по теннистым улицам
И слежу за этим человеком-странником.
Ты думаешь,что узнаешь меня,когда включишь свет.
Сейчас комната излучает адскую опасность.

Запутанная,циркулирующая
Новая жизнь,новая жизнь.
Действующая,зарождающаяся
Новая жизнь,новая жизнь
  • 0
I don't want to start any blasphemous rumours




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных