Перейти к содержимому


Policy of truth


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 23

#1 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 24 Январь 2007 - 22:33

Policy Of Truth / Курс на правду

Lead singer: Dave Gahan
Songwriter: Martin L. Gore

Appears on: "Violator" album
"The Singles 86>98" album
"Policy Of Truth" single


You had something to hide / У тебя было, что скрывать
Should have hidden it, shouldn't you / Ты ведь скрывал, правда же?
Now you're not satisfied / И теперь тебя не удовлетворяет
With what you're being put through / То, через что тебе пришлось пройти
It's just time to pay the price / Это просто время платить по счетам
For not listening to advice / За то, что ты не прислушивался к советам
And deciding in your youth / И за решение в молодости
On the policy of truth / Придерживаться курса на правду

Things could be so different now / Многие вещи могли бы быть совершенно другими теперь
It used to be so civilized / Они бы были более благородными
You will always wonder how / И ты бы все время удивлялся, как
It could have been if you'd only lied / Это возможно, если ты все время лжешь
It's too late to change events / Слишком поздно менять события
It's time to face the consequence / Время встретиться с последствиями
For delivering the proof / За то, что ты пытался доказать
In the policy of truth / Что держишь курс на правду

Never again is what you swore / Никогда больше – вот в чем ты клялся
The time before / Раньше
Never again is what you swore / Никогда больше – вот в чем ты клялся
The time before / Раньше

Now you're standing there tongue tied / Теперь ты стоишь там, и язык прилип к нёбу
You'd better learn your lesson well / Тебе бы лучше учить свой урок
Hide what you have to hide / Скрывай, что тебе нужно скрыть
And tell what you have to tell / И говори, что ты должен сказать
You'll see your problems multiplied / И ты увидишь, как твои проблемы умножатся
If you continually decide / Если все время решаешь
To faithfully pursue / Верно следовать
The policy of truth / Курсом на правду

Never again is what you swore / Никогда больше – вот в чем ты клялся
The time before / Раньше
Never again is what you swore / Никогда больше – вот в чем ты клялся
The time before / Раньше


Политика правды
Перевод неизвестного автора

У тебя было что спрятать
Что надо спрятать, не так ли?
Теперь ты не удовлетворена
Тем, через что пришлось пройти
Настало время заплатить
За то, что не внимала советам
И решила ещё в молодости
Придерживаться политики правды
Всё изменилось сейчас
Раньше всё было по-человечески
Будешь вопрошать себя
Как было б, если б ты солгала
Слишком поздно всё менять
Пора последствия принять
Для доказательств
Политики правды
Никогда больше
Говорила ты
В последний раз
Ты стоишь теперь с зажатым ртом
Пора бы выучить урок
Прячь, что должна спрятать
И говори, что должна сказать
Увидишь, будет больше проблем
Если всё же ты решишь
Прилежно следовать
Политике правды
Никогда больше
Говорила ты
В последний раз
Никогда больше . . .
  • 0

#2 Octopus

Octopus

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
1
Обычный

Отправлено 18 Октябрь 2007 - 23:15

Только правда

У тебя была, тайна одна
Ты хранила её, правда ведь
Теперь ты не удовлетворена
Тем, во что пришлось тебе влезть
Надо теперь держать ответ
Никто, ведь не мог тебе дать совет
Ты же решила молодой,
Что правдой проживёшь одной

Вообще не так бы быть могло
Прилично и буднично всё,
А ты б всё удивлялась: Что
Ведь за тобой одно враньё
Слишком поздно всё менять
Пришло время результат принять
Доказать ты хотела собой
В правде только смысл одной

Больше никогда - Вот в чём ты клялась
Последний раз

Больше никогда - Вот в чём ты клялась
Последний раз

Теперь ты там стоишь - присох язык
Надо было лучше урок свой знать
Скрывай то, что надо скрыть
И скажи только, когда надо сказать
Увидишь как свои проблемы преумножишь
Если снова решишь
Стоять горой
За правдой только одной

Больше никогда - Вот в чём ты клялась
Последний раз

Больше никогда - Вот в чём ты клялась
Последний раз
  • 1

#3 Гость_Zloi_Parovoz_*

Гость_Zloi_Parovoz_*
  • Гости

Отправлено 11 Февраль 2008 - 22:43

Вот еще песня про Политику Правды, в моем переводе которой нет ни слова про политику правды :-) Старалась, как могла, оставить этот рефрен, в итоге от отчаяния за 3 минуты придумала все-таки 3 разные концовки. Вот:


Политика правды

Тебе есть, что скрывать,
Лучше б скрыла, не правда ли?
Неприятно сознавать,
К чему ошибки привели

Пробил час держать ответ,
Что не послушала совет,
Решив всю жизнь идти
На голос честности

Все было раньше так по-людски,
Могло иначе всё быть сейчас
И не узнать, был ли б мир таким
Если бы ты солгала хоть раз

Поздно что-либо менять,
Пора, как должное, принять
Той честности плоды,
Что пожинаешь ты

«Впредь никогда», --
Ты мне клялась
В последний раз

Стоишь не в силах двух слов связать,
Ты лучше свой урок усвой
Скажи, что есть смысл сказать,
А все остальное скрой

Увидишь, будет легче всем,
Ты многих избежишь проблем,
Решив в себе держать
Желание не лгать

«Впредь никогда», --
Ты мне клялась
Так много раз
  • 0

#4 valentina

valentina

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 65 сообщений
3
Обычный

Отправлено 23 Июнь 2009 - 23:20

Я знал, множество тайн
Ты скрывала , согласись.
А теперь огорчена,
Тем, через что пришлось пройти.
По счетам платить пора.
Что ж не слушала меня?
Ты решила честной быть
И лишь правду говорить.

Проще жить бы ты могла
И все приличия соблюдать.
Удивилась бы тогда,
Что ничто не мешает лгать.
Слишком поздно все менять,
Осталось на себя пенять.
Ты доказывала мне:
Истина всего важней.

Впредь никогда…
Зачем ты мне не солгала?
Впредь никогда…
Зачем ты мне не солгала?

Онемев, теперь стоишь.
Ступай же свой урок учить:
Что хочешь, говори,
Но скрой то, что надо скрыть.
Получишь множество проблем,
Если ты не лжешь совсем.
Но ровно бьется пульс –
На правду держишь курс.

Впредь никогда…
Зачем ты мне не солгала?
Впредь никогда…
Зачем ты мне не солгала?
  • 0

#5 miteor

miteor

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 17 сообщений
-3
Обычный
  • Пол:Мужчина
  • Город:Moscow

Отправлено 04 Май 2010 - 14:53

Предлагаю свой вариант
Policy Of Truth.

Скрывать ты что-то должна,
Чтоб не видел никто, ведь так.
Но недовольства пришла пора,
От того, что попала впросак.

Настало время возместить,
Все, что успела упустить,
Ты в своей юности
Не прибегала к хитрости.

Все могло бы иначе быть,
Тебе интересно будет знать.
Как смогла бы мир изменить,
Если б ты должна была лишь врать.

Уже поздно повзрослеть,
Пора последствия иметь,
За попытку доказать,
Что ты научилась врать.

Не клянись больше
Никогда,
В чем была не права.

Не клянись больше
Никогда,
Как пыталась тогда.

Вот, ты замялась здесь, не зная как быть.
Попробуй выучить урок свой на "Пять".
Сокрой, что должна сокрыть,
И скажи мне, что должна сказать.

Увидев, что не счесть проблем,
Ты осознаешь между тем,
Что надо правдой следовать,
Не привыкая лгать.

Не клянись больше
Никогда,
В чем была не права.

Не клянись больше
Никогда,
Как пыталась тогда...
  • 0

#6 nav-light

nav-light

    Believer

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 760 сообщений
263
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Нижний Тагил

Отправлено 06 Февраль 2011 - 20:59

You had something to hide / Тебе было, что скрывать
Should have hidden it, shouldn't you / Следовало бы скрыть это, не так ли?
Now you're not satisfied / Сейчас ты не доволен
With what you're being put through / Тем, что с тобой происходило
It's just time to pay the price / Время расплачиваться
For not listening to advice / За то, что не слушал советов
And deciding in your youth / И принимал решения в молодости
On the policy of truth / По политике правды

Things could be so different now / Что-то могло бы быть совсем другим сейчас
It used to be so civilized / Это все обычно так цивилизованно
You will always wonder how / Ты всегда будешь задаваться вопросом, как
It could have been if you'd only lied / Бы все вышло, если бы ты всегда врал
It's too late to change events / Слишком поздно что-то менять
It's time to face the consequence / Время посмотреть в лицо последствиям
For delivering the proof / Того, что добивался подтверждения
In the policy of truth / Политике правды

Never again is what you swore / Никогда больше – вот в чем ты клялся
The time before / Прежде
Never again is what you swore / Никогда больше – вот в чем ты клялся
The time before / Прежде

Now you're standing there tongue tied / Сейчас ты стоишь здесь, проглотив язык
You'd better learn your lesson well / Ты бы лучше усвоил урок как следует
Hide what you have to hide / Скрывай то, что ты должен скрыть
And tell what you have to tell / И говори то, что ты должен сказать
You'll see your problems multiplied / Ты увидишь, твои проблемы умножатся
If you continually decide / Если ты будешь упорствовать в решении
To faithfully pursue / Верно следовать
The policy of truth / Политике правды

Never again is what you swore / Никогда больше – вот в чем ты клялся
The time before / Прежде
Never again is what you swore / Никогда больше – вот в чем ты клялся
The time before / Прежде

Сообщение отредактировал nav-light: 05 Май 2011 - 21:52

  • 0

#7 miteor

miteor

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 17 сообщений
-3
Обычный
  • Пол:Мужчина
  • Город:Moscow

Отправлено 29 Сентябрь 2011 - 20:12

Последний перевод карявый
  • 0

#8 vova242

vova242

    Forgiver

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 857 сообщений
1 305
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:ST- PETERSBURG

Отправлено 29 Сентябрь 2011 - 21:36

Последний перевод карявый


Думаю, не стоило-бы, ТАК гАвАрить!!!! ЛюбезДный!
  • 0

One - You lock the target
Two - You bait the line
Three - You slowly spread the net
And four - You catch the man......

242logo.jpg


#9 windwings

windwings

    Devotee

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 946 сообщений
389
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Хабаровск

Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 01:52

нормальный у Nav подстрочник, довольно точный, в Анином matter-of-fact стиле)
только что пара нюансов в грамматике
думаю, чуть точнее будет так (авторскую лексику не меняю)

Things could be so different now / Что-то могло бы быть совсем другим сейчас
It used to be so civilized / Раньше это было так цивилизованно
You will always wonder how / Ты всегда будешь задаваться вопросом, как
It could have been if you'd only lied / Бы все вышло, если б ты тогда соврал
It's too late to change events / Слишком поздно что-то менять
It's time to face the consequence / Время посмотреть в лицо последствиям
For delivering the proof / Того, что добивался подтверждения
In the policy of truth / Политике правды
  • 0
Изображение

#10 Марьяна Петровская

Марьяна Петровская

    Devotee

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 770 сообщений
1 071
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Вечность, лето

Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 06:16

Последний перевод карявый


«КАряво» слово «корявый» писать через «а».
А перевод нормальный, близкий к тексту. Не без шероховатостей, но...
Ошибки и недочеты случаются у того, что кто что-то делает.
У того, кто нифига не делает, «карявостей» обычно не бывает.

;)

ПС: Вов, ржу.
  • 0

нет кнута — въеби пряником


#11 miteor

miteor

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 17 сообщений
-3
Обычный
  • Пол:Мужчина
  • Город:Moscow

Отправлено 18 Октябрь 2011 - 13:32

Браво, молодые таланты!!
Приношу извинения за свои вразумления.
Но давайте-ка вместе без обиняков обсудим этот вопрос, чтобы всем было понятнее.
Начнем с того, что под красивую музыку надо писать и хорошие слова с красивой поэзией и при этом постараться далеко не уйти от оригинала
Yes it is))
Думаю все со мной согласны.
Что касается кОрявОстей, так не надо писать чушь
Если таланта нет и Вы им не блещете зачем тогда писать чушь
Вы переводите не от СЕРДЦА И ДУШИ, а от ваших мозгов))
А писать надо ОТ СЕРДЦА И ДУШИ
Думаю что остальные меня поддержат\
Yes it is
Все ваши пе5реводики кот орыми Вы хотите меня и остальных людей тоже удивить
попахивают легким маразмом))
Я имею в виду то, что похоже Вам больше заняться нечем))
Предоставьте это тем кто смыслит в поэзии и в языках получше Вас))
Переводить надо не со словарем как Вы а от души
Все классические переводчики так и переводили))
Может я и грубовато несколько выразил свою мысль, но зато правдиво))
  • 0

#12 EaZy_Tigerr

EaZy_Tigerr

    Devotee

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 667 сообщений
2 560
Очень хороший
  • Пол:Не определился
  • Город:МалыйТатуин
  • Интересы:Какаобобы
    Синты и меланхолия

Отправлено 18 Октябрь 2011 - 13:46

где-то уже встречали такое...

хм


Антоша?
  • 0

"Запомни, сынок: человек без мечты - овощ." (Берт Монро)____ If music be the food of love, play on. (W. Shakespeare)
We Sell Hell And Suffer Well

Джим, приедешь в столицу - тащи мафон, прослезимся )(с)Pumpkin


#13 Марьяна Петровская

Марьяна Петровская

    Devotee

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 770 сообщений
1 071
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Вечность, лето

Отправлено 18 Октябрь 2011 - 21:12

Ты, любезный, как из бана выйдешь, труды свои неси сюда.
Тяжкие, переводческие. Ну, те, которые от души, а не от мозгов.
Вместе заценим. Ты не против, я надеюсь?
  • 0

нет кнута — въеби пряником


#14 nav-light

nav-light

    Believer

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 760 сообщений
263
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Нижний Тагил

Отправлено 18 Октябрь 2011 - 22:05

нормальный у Nav подстрочник, довольно точный, в Анином matter-of-fact стиле)
только что пара нюансов в грамматике


Спасибо за дополнения! У меня реальные сложности были с этой песней.

Ну, и факт то, что построчные переводы всегда, хоть где-то, будут корявыми, а литературные - страдать отсебятиной. И критика тут полезна, но более конкретная ))) Я, в принципе, пыталась пару раз писать более душевные переводы, в результате возник "дурной" wrong, который обсмеяли зверски довольно справедливо, и краткая версия ETS, которая тоже бред ))) Душевность - это хорошо, но чтобы делать художественные переводы - это особый талант, которым обладают некоторые форумчане, которые пользуются заслуженным уважением (остальные здесь, слава Богу, пользуются уважением просто так ))) У меня таких способностей нет, но часто перевожу (как многие, думаю), когда песня, что называется, вставит, когда кажется (чаще именно кажется), что это твоя жизнь, допустим, Use You и Down - такие. Естественно, у других возникают вопросы, и у меня часто к переводам возникают вопросы, потому что жизнь-то разная, разные двери в мир DM, разное мышление, словари разные, ну, и фанатизм, полет мысли все-таки очень способствуют иллюзиям.

Сообщение отредактировал nav-light: 18 Октябрь 2011 - 22:18

  • 1

#15 EaZy_Tigerr

EaZy_Tigerr

    Devotee

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 667 сообщений
2 560
Очень хороший
  • Пол:Не определился
  • Город:МалыйТатуин
  • Интересы:Какаобобы
    Синты и меланхолия

Отправлено 18 Октябрь 2011 - 22:35

анекдот в тему буквальности)

- распечатайте мне вот эти фотографии
- 9х13?
- 117, а что?

хорошие у всех переводы)) и поэтические и фактические и образные!
  • 0

"Запомни, сынок: человек без мечты - овощ." (Берт Монро)____ If music be the food of love, play on. (W. Shakespeare)
We Sell Hell And Suffer Well

Джим, приедешь в столицу - тащи мафон, прослезимся )(с)Pumpkin


#16 Julia_Taylor

Julia_Taylor

    In our shoes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 293 сообщений
34
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург
  • Интересы:Американское и европейское кино,музыка 80-х,90-х,творчество Depeche Mode,Duran Duran, Joy Division,Nirvana,Arcadia,The Doors, Curved Air, Japan

Отправлено 19 Октябрь 2011 - 19:24

Мой вариант,не судите строго

Policy of truth/Суд нравов

Ты прятала что-то,
Удалось или нет?
Сейчас ты недовольна тем,что сделала.
Просто пришло время заплатить по заслугам
За неслушание совета и вынести решение
На суде нравов.

Факты теперь другие.
Раньше они были привычнее.
Тебя всегда будет интересовать
Как они вскрылись если ты исправно лгала.

Слишком поздно изменить события.
Пришло время посмотреть в лицо последствиям.
Доказательства принесены
В суд нравов.

"Никогда снова"-клянешься ты.
Время покажет.
"Никогда снова"-клянешься ты.
Время покажет

Сейчас ты стоишь лишенная дара речи.
Ты лучше усвоила урок:
"Прячешь-прячь.
Говоришь-говори"
У тебя будет много проблем,
Если все-таки решишься обмануть суд нравов.

"Никогда снова"-клянешься ты.
Время покажет.
"Никогда снова"-клянешься ты.
Время покажет

  • 0
I don't want to start any blasphemous rumours

#17 sub_marine

sub_marine

    Interpreter

  • Banned
  • PipPipPip
  • 216 сообщений
526
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:UA

Отправлено 20 Октябрь 2011 - 06:11

Джулия, строго не судим, но смысл песни в твоем переводе извращен полностью, с точностью до наборот. Policy Of Truth - политика правды, принцип говорить только правду, не лгать, не лицемерить. Причем здесь "суд нравов", кто кого и почему судит - не понятно.
  • 0
Мне нравятся Коломойский, Ярош, Порошенко, Маккейн и фаршированный перец

#18 MadFan

MadFan

    One of the devout

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 143 сообщений
1 047
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:DM City
  • Интересы:The Beast & The Cloud

Отправлено 11 Ноябрь 2011 - 00:05

Policy of truth

Скажи, ведь было то, что нужно скрыть,
Что лучше было в тайне сохранить?
Но всё не так, и кто ж тому виной,
Что недовольна ты своей судьбой?

Настало время по долгам платить
За те советы, что ты упустила.
Что будешь только правду говорить,
Ты в юности еще сама решила.

И многое могло пойти иначе,
Ведь раньше ты могла всем управлять.
Удивлена ты будешь, как удачно
Могло бы быть всё, стОит только лгать.

Но поздно, ничего не изменить,
Пора тебе последствия принять
Того, что ты пыталась доказать,
Что лучший выход - правду говорить.

"Больше никогда"
Всего лишь два слова.
Клялась, повторяя их снова и снова.

И нечего тебе теперь сказать.
Тебе бы лучше тот урок усвоить:
Скрыть то, что нужно было бы скрывать,
И говорить лишь только то, что стОит.

Увидишь ты, проблемы не уйдут,
Со временем они лишь возрастут,
Пока ты будешь стойко утверждать,
Что лучший выход - правду рассказать.

"Больше никогда"
Всего лишь два слова.
Клялась, повторяя их снова и снова.
  • 0

24.06.2013 St.Petersburg SKK Arena. / 23.07.2013 Prague Synot Tip Arena. / 15.12.2013 Helsinki, Hartwall Areena / 07.03.2014 Moscow.

19.07.2014 Suede, Moscow  Jack White 16.11.2014, Nick Cave 26.05.2015, Slash 28.05.2015 Muse 19.06.2015  Aerosmith Moscow 05.09.2015 TBA

Oh, Gore, lead me into your darkness...

 

Madness keeps me afloat.


#19 AleKo

AleKo

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 18 сообщений
7
Обычный
  • Пол:Мужчина
  • Город:Киев

Отправлено 11 Ноябрь 2011 - 01:31

Марина, прекрасно, просто .... просто так и должно быть. По-моему красиво и точно. Мне очень понравилось, даже не к чему придраться :)
  • 0

#20 Julia_Taylor

Julia_Taylor

    In our shoes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 293 сообщений
34
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петербург
  • Интересы:Американское и европейское кино,музыка 80-х,90-х,творчество Depeche Mode,Duran Duran, Joy Division,Nirvana,Arcadia,The Doors, Curved Air, Japan

Отправлено 11 Ноябрь 2011 - 06:52

Потрясающе!!!!Молодец!
  • 0
I don't want to start any blasphemous rumours




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных