Перейти к содержимому


Mercy in you


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 24

#1 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 24 Январь 2007 - 19:25

Mercy In You / Милосердие в тебе

Lead singer: Dave Gahan
Songwriter: Martin L. Gore

Appears on: "Songs Of Faith And Devotion" album


You know what I need / Ты знаешь, что мне нужно
When my heart bleeds / Когда мое сердце истекает кровью
I suffer from greed / Я страдаю от жадности
A longing to feed / Я жажду утолить ее
On the mercy in you / Твоим милосердием

I can't conceal / Я не могу утаить
The way I'm healed / Способ, которым излечился
The pleasure I feel / Удовольствие, которое я чувствую
When I have to deal / Когда имею дело
With the mercy in you / С твоим милосердием

I would do it all again / Я бы сделал это снова
Lose my way and fall again / Сбился бы с пути и снова упал
Just so I could call again / Просто чтобы я смог опять вызвать
On the mercy in you / Твое милосердие

When here in my mind / Когда в моей душе
I feel inclined / Я склоняюсь
To wrongly treat you unkind / К тому, чтобы плохо с тобой обойтись
I have faith I will find / Я верю, что найду
The mercy in you / В тебе милосердие

I would lose my way again / Я бы снова сбился с пути
Be led hopelessly astray again / И беспомощно блуждать и быть ведомым
Just so I could pray again / Только чтобы я мог молить опять
For the mercy in you / О твоем милосердии

When here in my mind / Когда в моей душе
I have been blind / Я был слеп
Emotionally behind / И эмоционально заторможен
I have faith I will find / Я верю, что найду
The mercy in you / В тебе милосердие


Милосердие в тебе
Перевод неизвестного автора

Ты знаешь, что мне нужно
Когда сердце истекает кровью
Я страдаю от жадности
Мне нужно накормить себя
Твоим милосердием
Я не могу скрыть
Как я исцелился
Удовольствие, которое я получаю
Когда я сталкиваюсь
С милосердием в тебе
Я бы ещё раз всё это проделал
Сбился бы с пути и снова пал
Только бы мне снова найти
Милосердие в тебе
Когда в голове своей
Я чувствую склонность
Грубо к тебе отнестись
Я верю, найду
Милосердие в тебе
Я бы снова сбился с пути
Безнадежно запутался бы
Только бы я смог молиться
За милосердие в тебе
Когда рассудком
Я был слеп
Глубоко внутри
Я верил, что найду
Милосердие в тебе
  • 0

#2 Mistrust

Mistrust

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 184 сообщений
6
Обычный

Отправлено 26 Февраль 2007 - 13:45

Милосердие в тебе.

И тогда, когда сердце моё кровоточит
Что мне нужно ты знаешь и что мне поможет
Я страдаю от жажды
Испытать вдруг однажды
Милосердие то, что лишь ты дать мне можешь
И скрывать не могу я
Как раны мои
Излечились, когда помогаешь мне ты
И ту радость, что чувствую я лишь тогда
Когда милость твоя вдруг снисходит меня

Потеряю свой путь
И сорвусь вниз я снова
С мыслью тою, что милость в тебе
Вновь спасет, лишь услышав слова
Моего к тебе зова

Когда в своём уме я чувствую, что склонен
Неправильным, недобрым быть к тебе
То в вере вновь найти я непреклонен
Ту милость бесконечную к себе...

Потеряю я свой путь
И стану беспризорным снова
Но только помолюсь
И милость твоя вновь помочь готова

Когда мой разум ослеплён
А дух отчаяньем подавлен
То в своей вере я силён
Найти ту милость, что ты даришь....
  • 1

#3 agnia

agnia

    In our shoes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 252 сообщений
28
Очень хороший
  • Пол:Женщина

Отправлено 26 Февраль 2007 - 21:34

Я страдаю от жажды
Испытать вдруг однажды
Милосердие то, что лишь ты дать мне можешь

Спасибо за твою милость. Всё прочувствованно так, здорово звучит....
Одно "но"- давай во всем будем красивыми:

И скрывать не могу я
Как раны мои
Излечились, когда помогаешь мне ты
И ту радость, что чувствую я лишь тогда
Когда милость твоя вдруг снисходит меня

Знаю, что здесь всё в гармонии, но, пожалуйста, пусть не режет слух, будет неритмично, но гармонично "нисходит на меня" - вполне звучит.. или "ко мне"...
"Скрывать не могу - милость твоя покрывает мою голову" B) (кстати, очень традиционно)
  • 0
What would happen if we all told the truth?

D. Gahan


#4 George

George

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 185 сообщений
29
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Новосибирск

Отправлено 17 Март 2007 - 05:02

Ты знаешь, что мне не хватает
Когда мое сердце кровью истекает
Я от алчности страдаю
Страстное желание утоляю
В милости твоей

Не могу я скрыть
Моего успокоения путь
Удовольствие ощущать
Когда я должен торговать
Милостью твоей
  • 1

#5 George

George

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 185 сообщений
29
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Новосибирск

Отправлено 24 Апрель 2007 - 18:01

Ты знаешь, что мне не хватает
Когда мое сердце кровью истекает
Я от алчности страдаю
Страстное желание утоляю
В милости твоей

Не могу я скрыть
Моего успокоения путь
Удовольствие ощущать
Когда я должен торговать
Милостью твоей

Возможно я бы сделал все опять
Потерял свой путь и пал опять
Только чтобы мог воззвать опять
К милости твоей

Когда здесь в моей душе
Мое расположение создает ощущение
Несправедливо обращаться с тобой, не к добру
У меня есть вера, я найду
Милость твою

Я возможно потерял свой путь опять
Был безнадежно сбит с пути опять
Только чтобы мог молить опять
К милости твоей

Когда здесь в моей душе
Я прибываю в слепоте
Эмоционально превзойду
У меня есть вера, я найду
Милость твою
  • 1

#6 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 24 Апрель 2007 - 18:24

Хехе, вот мы опять столкнулись со староанглийскими частушками с общей рифмовкой в строфе... не везде ты, конечно, оригинальную форму выдержал, но хорошо... симпатишно...
  • 0

#7 George

George

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 185 сообщений
29
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Новосибирск

Отправлено 27 Апрель 2007 - 20:28

Хехе, вот мы опять столкнулись со староанглийскими частушками с общей рифмовкой в строфе... не везде ты, конечно, оригинальную форму выдержал, но хорошо... симпатишно...


Всегда готов признать своё поражение, если есть переводы лучше....
  • 0

#8 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 27 Апрель 2007 - 21:57

Всегда готов признать своё поражение, если есть переводы лучше....


да мы вобщем-то здесь не деремся. мы принимаем переводы и радуемся каждому пополнению... и, конечно, обсуждаем и даем советы иногда.
  • 0

#9 ant

ant

    ltgti vjl

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 317 сообщений
102
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:Борюсь по мере сил с энтропией вселенной...

Отправлено 30 Апрель 2007 - 13:05

давно не брал я в руки шашек

Мои желанья знаешь точно
Поскольку сердце кровоточит
Скупцу подобно я страдаю
И жажду утолить желаю
О милости молю

Восторга мне не утаить,
И удовольствия не скрыть,
Меня ты можешь исцелить -
Когда могу я говорить
О милости молю

Я мог бы снова это все пройти
Утратить путь и пасть на том пути,
Чтоб право получить произнести:
О милости молю

Когда порой я ощущаю
Желаю
Жестоким, грубым быть мечтаю,
То на одно лишь уповаю
На милость на твою

Хотел бы снова я с пути сойти
И безнадежно заплутать в пути
Чтоб до тебя молитву донести
О милости твоей молю

Когда порой я ощущаю
Слепым считаю
Чувств не замечаю
То на одно лишь уповаю
На милость на твою
  • 1

#10 Гость_marine_*

Гость_marine_*
  • Гости

Отправлено 01 Май 2007 - 05:05

А ведь классные стихи получились - и у George, а ant и с рифмовкой почти справился - браво! осталось попытаться сделать перевод поющийся в размер...
  • 0

#11 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 13 Май 2007 - 22:17

Опять вольное, непоющееся, от весеннего дождя в сердце бьющееся :)

Когда мое сердце страданьем исчерчено,
Когда я жестокою жаждою маюсь,
Я ниц упаду пред тобой и раскаюсь
И получу твое прощение.

Ах, как же приятно мое очищение,
Когда я грехи пред тобой обнажаю,
Когда я к коленям твоим припадаю,
Чтоб получить твое прощение.

Да, я опять совершу преступление,
В самой грязи я опять изваляюсь,
И своей грязью тебя испятнаю,
И получу твое прощение.

Я не могу превозмочь искушение
Тебя временами куснуть побольнее,
Чтобы раскаяться в этом полнее
И получить твое прощение.

Я б в сотый раз пережил заблуждение
И заплутал бы в дорогах извилистых,
Я бы отдался опять твоей милости
И получил бы твое прощение.

И вот я вновь нахожусь в ослеплении,
В чувствах прибитых и растревоженных.
Но я точно знаю, что это возможно –
Вновь получить твое прощение.
  • 0

#12 =-Zloi_Parovoz-=

=-Zloi_Parovoz-=

    In our shoes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 202 сообщений
83
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Minsk City
  • Интересы:Думать

Отправлено 20 Февраль 2008 - 21:57

Ой, волнуюсь… :ph34r:
Вообще-то я, приступая к первому переводу, решила, что надо всё делать максимально соразмерно и близко к тексту. Потому что оригиналы слишком хороши для того, чтобы их еще как-то вольно интерпретировать. Так я думала, пока не замахнулась на Mercy In You. Через 3 исписанных листика я поняла, что получается корявейший перевод ради попадания в размер, и либо мой мозг сломается окончательно, либо получится монстр :-)
Поэтому вот – первый мой вольный перевод «по мотивам» (и он не последний :-). От песни невозможно было отказаться:



Твое прощение

Когда-нибудь, я знаю, час придет
И мое сердце кровью истечет,
Но я страдаю от смертельной жажды
Прощенья твоего испить однажды.

И с каждым днем труднее мне скрывать
Ту сладость, что я счастлив ощущать,
Томясь в неясном, жадном предвкушенье
Свиданья моего с твоим прощеньем.


И буду рад я сделать это снова:
В немилость впасть, сойти с пути прямого,
Лишь только б получить соизволенье
Воззвать смиренно к твоему прощенью.


Я не могу желания сдержать
Тебя унизить, вынудить страдать:
Ведь гложет зависть, мучает сомненье,
Что бескорыстно так твое прощенье.


Но вновь с дороги сбиться мне не сложно,
Грешить и заблуждаться безнадежно,
Чтоб в сотый раз в душевном исступленье
Молиться кротко о твоем прощенье.


Я иногда рассудком слеп бываю,
Но в глубине души я точно знаю
И верую: мне будет отпущенье
И вновь я получу твое прощенье.




Это про то, что обоим плохо. Один любит, но бесконечно мучает своего другого так сильно любимого. Зависит от его прощения, злится, старается сделать еще больнее. А тот другой только отдает свои силы и безропотно все прощает. И так будет еще долго.
Пробрала песня, в общем.
  • 3
With or without words
I'll confide everything

#13 Гость_marine_*

Гость_marine_*
  • Гости

Отправлено 21 Февраль 2008 - 05:15

Да, чувствуется, что пробрала) Аплодисменты!!
Мелкие детали: в названии "прощение", в тексте "прощенье"; "...сотый раз в душевном исступленьИ" - более по-русски, хотя менее в рифму))

Хех, я помнится, еще в мае, когда здесь предыдущий пост писала, просидела над этой вещью сутки в попытках сохранить ритм и размер. В результате вымучила две строфы - и мозг закипел;))

Продолжение отзыва в репутации...
  • 0

#14 Гость_oldman_*

Гость_oldman_*
  • Гости

Отправлено 21 Февраль 2008 - 12:20

Это про то, что обоим плохо. Один любит, но бесконечно мучает своего другого так сильно любимого. Зависит от его прощения, злится, старается сделать еще больнее. А тот другой только отдает свои силы и безропотно все прощает. И так будет еще долго.
Пробрала песня, в общем.

... Отлично ... Моя любимая песня с этого альбома ... Именно тот перевод , который мне хотелось услышать ! Спасибо Наталья :) !
  • 0

#15 =-Zloi_Parovoz-=

=-Zloi_Parovoz-=

    In our shoes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 202 сообщений
83
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Minsk City
  • Интересы:Думать

Отправлено 21 Февраль 2008 - 13:34

в названии "прощение", в тексте "прощенье


Да, есть такое дело. У меня в моем варианте так и написано, я вчера поправила, прямо когда постила :-) У меня вообще часто название песни в тексте перевода не встречается, т.к. название хочется сохранить такое "основательное", а стих. размер перевода уже диктует свои правила.

"...сотый раз в душевном исступленьИ" - более по-русски

Представь, я тоже так думала, поэтому сразу написала И. И мне Word подчеркнул как грамматическую ошибку (ой, как стыдно! :-) И я пришла к выводу, что, наверное, в предложном падеже склоняется с Е на конце. Век живи -- век учись! :rolleyes:

2 oldman, Спасибо!
  • 0
With or without words
I'll confide everything

#16 Гость_marine_*

Гость_marine_*
  • Гости

Отправлено 21 Февраль 2008 - 19:29

Долгие годы близкого общения с Вордом убедили меня, что ему поверить - себя обмануть))

Из словаря Даля:
ИССТУПАТЬ, исступить из чего, выступать; | *выходить из себя, приходить в исступленье, в состоянье исступленного, в свирепость, зверское состоянье. Исступленик м. -ница ж. кто постоянно в исступленьи, увлекаясь страстью до безмыслия и зверства; изувер или фанатик. Исступленичий, к исступленикам относящ. Исступленность ж. свойство, качество исступленного. Исступленность речей этих возмутительна. Исступничество ср. фанатизм, изуверство, в отвлеченном знач. Исступительный, в исступлении сказанный, сделанный. Исступительность ж. исступленность, свойство или качество страстного сверх меры, выходящего из всех пределов рассудительного.

А вот Гумилев http://www.forum.dep...?...id=147237

На самом деле оба варианта употребимы в равной степени, но в поэтическом языке, мне кажется "-ньИ" благозвучнее.
  • 0

#17 =-Zloi_Parovoz-=

=-Zloi_Parovoz-=

    In our shoes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 202 сообщений
83
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Minsk City
  • Интересы:Думать

Отправлено 21 Февраль 2008 - 19:34

Спасибо за справку!
Мне же тоже сначала И больше нравилось. Тогда будет "исступленьИ -- прощеньИ" и еще там раньше "в предвкушеньи" :-)
  • 0
With or without words
I'll confide everything

#18 MadFan

MadFan

    One of the devout

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 143 сообщений
1 047
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:DM City
  • Интересы:The Beast & The Cloud

Отправлено 02 Декабрь 2008 - 23:40

Mercy In You

Желанье снова душу точит,
И снова сердце кровоточит,
И жадность мучает меня!
И жажду утоляю я
Лишь в милосердии твоём.

Не скрою: вновь я излечён.
Я удовольствием спасён,
Когда блуждал в кромешной тьме
И радость та открылась мне,
Что в милосердии твоём.

О, я бы снова заблудился,
С пути бы праведного сбился.
О да, тогда бы смог опять
Я к милосердию взывать.

И душу снова мрак пленяет,
И к отречению склоняет.
Но верю я, что цель пути -
Спасенье лишь в тебе найти
И в милосердии твоём

О, я бы снова заблудился,
С пути бы праведного сбился.
Молиться смог бы я опять
И к милосердию взывать.

Я был духовно ослеплён,
От чувств высоких отлучён.
Но верю я, что цель пути -
Спасенье лишь в тебе найти
И в милосердии твоём
  • 0

24.06.2013 St.Petersburg SKK Arena. / 23.07.2013 Prague Synot Tip Arena. / 15.12.2013 Helsinki, Hartwall Areena / 07.03.2014 Moscow.

19.07.2014 Suede, Moscow  Jack White 16.11.2014, Nick Cave 26.05.2015, Slash 28.05.2015 Muse 19.06.2015  Aerosmith Moscow 05.09.2015 TBA

Oh, Gore, lead me into your darkness...

 

Madness keeps me afloat.


#19 jucageen

jucageen

    Receiver

  • Пользователи
  • PipPip
  • 175 сообщений
27
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Н Новгород
  • Интересы:помимо , футбол, настольный теннис, баскетбол, шахматы, комп.игры - стратегии, гоночные симуляторы и еще много чего

Отправлено 03 Декабрь 2008 - 22:42

некоторые места особенно оценил

Не скрою: вновь я излечён.
Я удовольствием спасён,
Когда блуждал в кромешной тьме
И радость та открылась мне,
Что в милосердии твоём.

хоть и весьма далеко от оригинала
  • 0

Your eyes they tell me something that I
Understand
Your eyes they hold the truth and
The truth is
You're miles away


#20 MadFan

MadFan

    One of the devout

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 143 сообщений
1 047
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:DM City
  • Интересы:The Beast & The Cloud

Отправлено 04 Декабрь 2008 - 10:18

Далеко по отсутствию дословности в переводе, но не по смыслу. Я не претендую на супер-точный перевод:) Я просто перевожу так, как я понимаю песню...;)
  • 1

24.06.2013 St.Petersburg SKK Arena. / 23.07.2013 Prague Synot Tip Arena. / 15.12.2013 Helsinki, Hartwall Areena / 07.03.2014 Moscow.

19.07.2014 Suede, Moscow  Jack White 16.11.2014, Nick Cave 26.05.2015, Slash 28.05.2015 Muse 19.06.2015  Aerosmith Moscow 05.09.2015 TBA

Oh, Gore, lead me into your darkness...

 

Madness keeps me afloat.





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных