
Judas
#1
Гость_Zoe_*
Отправлено 24 Январь 2007 - 14:48
Lead singer: Martin L. Gore
Songwriter: Martin L. Gore
Appears on: "Songs Of Faith And Devotion" album
Is simplicity best / Лучший ли путь - простота
Or simply the easiest / Или попросту самый легкий?
The narrowest path / Самый узкий путь
Is always the holiest / Всегда самый святой
So walk on barefoot for me / Так пройдись со мной босяком
Suffer some misery / Испытай кое-какие страдания
If you want my love / Если хочешь моей любви
If you want my love / Если хочешь моей любви
Man will survive / Человек выживет
The harshest conditions / В самых жестких условиях
And stay alive / И останется жив
Through difficult decisions / Пройдя через тяжелые решения
So make up your mind for me / Так настрой свое сознание на меня
Walk the line for me / Преступи черту ради меня
If you want my love / Если хочешь моей любви
If you want my love / Если хочешь моей любви
Idle talk / Ленивый разговор
And hollow promises / И пустые обещания
Cheating Judases / Лживых Иуд
Doubting Thomases / Неверующих Фом
Don't just stand there and shout it / Так не стой там и не кричи об этом
Do something about it / Сделай что-нибудь с этим
You can fulfill / Ты можешь воплотить
Your wildest ambitions / Свои самые дикие амбиции
And I'm sure you will / И я уверен, что ты
Lose your inhibitions / Избавишься от комплексов
So open yourself for me / Так откройся мне
Risk your health for me / Рискни своим здоровьем ради меня
If you want my love / Если хочешь моей любви
If you want my love / Если хочешь моей любви
If you want my love / Если хочешь моей любви
If you want my love / Если хочешь моей любви
Judas
Перевод Ant
Быть может простота и счастье…
Иль простота всего лишь в нашей власти
А узкий путь
Всегда священно страстен
Ты босяком пройдись, прошу, тебя
И пострадай отчаянно любя
Если желаешь ты моей любви
Если желаешь ты моей любви
Способны люди оставаться
И в самые жестокие мгновенья
В живых, легко промчаться
Сквозь трудное принятие решений
Так будь со мной, прошу тебя
И не сворачивай, любя
Если желаешь ты моей любви
Если желаешь ты моей любви
Ленивы речи
Обещания пусты
Иуд измены
Колебания Фомы
Не оставайся с ними, в крик до хрипоты
И сделай то. что должен ты
Ты можешь это
Дичь твоих стремлений
Дает мне веру, отпусти
Всю слабость все свои сомненья
Откройся, я прошу тебя
На кон здоровье и себя
Если желаешь ты моей любви
Если желаешь ты моей любви
Если желаешь ты моей любви
Если желаешь ты моей любви
Иуда
Перевод Мыша
Лучшее ли простота
Или мыслей нищета
Найди тропу, что тоньше
Но святости всегда в ней больше
Пройди босая вдоль покорно
В мучения залезь по горло
Если очень хочешь ты
Вкус почувствовать любви
Если правда жажешь ты
Капельку моей любви
Человек переживет
Все, что Бог ему пошлет
И останется в живых
Если ад на время стих
Душу для меня продай
Заберись без спросу в рай
Если очень хочешь ты
Вкус почувствовать любви
Если правда жажешь ты
Капельку моей любви
Это – просто болтовня
Ложь исходит от тебя
Ты похожа на Иуду
Как Фома не веришь в чудо
Брось ненужные слова
Докажи, что не слаба
Время делу посвяти
Заболей ради любви
Лишь в душе разбудишь зверя
Я в любовь твою поверю
Сбрось с себя стальные цепи
Мне любовь докажешь этим
Если очень хочешь ты
Вкус почувствовать любви
Если правда жажешь ты
Капельку моей любви
Если очень хочешь ты
Вкус почувствовать любви
Если правда жажешь ты
Капельку моей любви
#5
Отправлено 23 Май 2007 - 06:16
Или просто легче она
Путь самый трудный
Всегда самый безгрешный
Так босяком ко мне иди
Немного страданий претерпи
Если ты хочешь моей любви
Если ты хочешь моей любви
Человек выживет
В труднейших условиях
И останется в живых
Через трудные решения пройдя
Так умиротвори свою душу ради меня
Перейди черту ради меня
Если ты хочешь моей любви
Если ты хочешь моей любви
Разговоры бесполезные
И обещания пустые
Иуд лживых
Фом неверующих
Но только не стой и не кричи там об этом
Так сделай что-нибудь с этим
Ты можешь осуществить
Свои самые дикие желания
И я уверен, что ты
Преодолеешь свои ограничения
Так открой себя для меня
Рискни своим благосостоянием для меня
Если ты хочешь моей любви
Если ты хочешь моей любви
Если ты хочешь моей любви
Если ты хочешь моей любви
#6
Гость_Никита_*
Отправлено 26 Май 2007 - 19:47
Самое ли лучшее - скромность,
Или, попросту, самое естественное?
Самый трудный путь
Всегда самый святой.
Так пройдись со мной босяком,
Испытай немного страданий,
Если ты хочешь моей любви.
Если ты хочешь моей любви
Человек выживет
В самых суровых условиях,
И отстанется жив,
Приняв сложные решения.
Так напряги все свои силы для меня,
Нарушь все пределы для меня,
Если ты хочешь мой любви.
Если ты хочешь мой любви.
Праздны речи
И пусты обещания
Лживых Иуд
И Фом неверующих.
Так не стой просто так и не кричи об этом.
Делай с этим что-нибудь.
Ты сможешь осуществить
Свои самые дикие намерения.
И, я уверен, -
Ты забудешь обо всех своих запретах.
Так раскрепостись для меня,
Рискни своим здоровьем ради меня,
Если ты хочешь мой любви.
Если ты хочешь мой любви.
Если ты хочешь мой любви.
Если ты хочешь мой любви.
#7
Гость_Zloi_Parovoz_*
Отправлено 10 Февраль 2008 - 23:44
Первая строфа сломала мне мозг. Я думала пиццот минут :-), но соразмерно, без потерь и с надлежащей рифмовкой и не абсурдно не получилось, поэтому там 2 «пути». Я так оставила, пусть уж живет. Если есть хороший способ с этим справится – предложите, пожалуйста :-) Вот, собственно:
Иуда
Простота – лучший путь
Или просто легчайший?
Самый праведный путь
Не всегда найкратчайший
Так иди босиком для меня
Дорогой страдания,
Если ждешь любви,
Ждешь моей любви
Люди станут сильней,
Пройдя сквозь лишенья,
Им жизнь сохранят
Непростые решенья
На поступок решись для меня,
По грани пройдись для меня,
Если ждешь любви,
Ждешь моей любви
Пересуды
Лицемерие
Ложь Иуды и
Фом неверие
Криком здесь не поможешь –
Исправь, ты же сможешь!
Желанья твои
Найдут воплощенье,
Ты забудешь навек
Про ограниченья
Открой же мне всю себя,
Благами жертвуя,
Если ждешь любви,
Ждешь моей любви
Вот подумала еще. Violator – это такой всепрощенческий, отпущенческий и очищенческий альбом :-) Принеси мне свои цепи, упади в объятья – и я избавлю от вины. Подними трубку – и я отпущу грехи, ты же знаешь, я прощаю. Жду, когда опустится ночь, которая может нас спасти. Чище, чем когда-либо был.
S.O.F.A.D.= Nothing comes easy :-) Поставь себя на мое место, пойди через все, через что я прошел. Ладь со мной, не теряй время. Пострадай за мою любовь, пожертвуй собой. И желай с одержимостью моего прощения. Вот такова моя Высшая любовь, that's how my love goes.
Гениален СОФАД, просто гениален.
#9
Отправлено 04 Май 2008 - 22:04
Или это всего лишь бегство от сложностей?
Ведь святые всегда идут трудной дорогой, -
Так иди же ко мне, пусть и босиком,
Пусть и страдая от нищеты
Если хочешь любить меня...
Мы переживем самые большие трудности.
Мы выживем и сможем принять самые сложные решения.
Прошу, не бойся думать обо мне и
Не бойся переступить черту
Если хочешь любить меня....
Иуда и Фома, предательство и сомнения -
Всего лишь пустые разговоры и пустые обещания..
Так, не трать свою жизнь на слова,
Лучше просто сделай шаг вперед!
Ты можешь воплотить самые безумные мечты,
И я знаю - ты это сделаешь!
Ты сможешь сбросить свои оковы
И откроешь себя мне навстречу.
Так не бойся рискунть собой
Если хочешь любить меня....
Если ты хочешь любить меня....
#10
Отправлено 30 Октябрь 2008 - 01:26
Лучше ли путь простой?
Или легче для нас с тобой?
Но узок тот путь, что ты выбрал,
Он ведет тебя к цели святой.
В богатстве и радости,
В горе и бедности
Будь со мной,
Если хочешь любви моей...
Если хочешь любви моей...
Спасен будет тот,
кто с пути не свернет,
Решимость проявит
И беды снесет.
Очисть свои помыслы ради меня,
За грани доступного выйди любя,
Если хочешь любви моей...
Если хочешь любви моей...
Напрасен разговор,
А обещания пусты.
Предательство Иуды,
И сомнения Фомы.
Не кричи в пустоту и на месте не стой.
Измененья неси в этот мир за собой.
И всем дерзаниям своим
Найдешь ты в жизни воплощенье.
Так скинь оковы, кандалы,
Прими свободы обретенье.
Не бойся, душу мне открой,
И по воде пройдись со мной.
Если хочешь любви моей...
Если хочешь любви моей...
24.06.2013 St.Petersburg SKK Arena. / 23.07.2013 Prague Synot Tip Arena. / 15.12.2013 Helsinki, Hartwall Areena / 07.03.2014 Moscow.
19.07.2014 Suede, Moscow Jack White 16.11.2014, Nick Cave 26.05.2015, Slash 28.05.2015 Muse 19.06.2015 Aerosmith Moscow 05.09.2015 TBA
Oh, Gore, lead me into your darkness...
Madness keeps me afloat.
#11
Отправлено 31 Октябрь 2008 - 22:08
Чё-то я не понял, кому он это поёт?
Я думаю, он никому это не поёт. Это же очевидно- монолог Иисуса, проповедь, обращение к простому смертному.
Мартин чётко говорил,что тема Веры, была главной идеей,при работе над альбомом. В каждой песне,он так или иначе обращается к Библейским вопросам. Такие темы ,как; прощение, высшая любовь, искупление, грех, страсть, покаяние, проходят сквозь весь альбом. Потому, он и слушается как единое целое, как жизнь человека и его поиск смысла жизни. Начинается его духовные искания с плотской любви и страсти в "I Feel You" и заканчивается пониманием значения Высшей любви. Не думаю,что песни расставлены случайно.
#12
Отправлено 31 Октябрь 2008 - 23:19
#13
Отправлено 02 Ноябрь 2008 - 01:33
Or simply the easiest / Или просто легче всего?
The narrowest path / Самая узкая тропа
Is always the holiest / Всегда самая святая
So walk on barefoot for me / Так иди босиком ко мне
Suffer some misery / Испытай некоторое страдание
If you want my love / Если тебе нужна моя любовь
Man will survive / Человек переживет
The harshest conditions / Жесточайшие обстоятельства
And stay alive / И останется в живых
Through difficult decisions / Через тяжелые решения
So make up your mind for me / Так соберись с мыслями ради меня
Walk the line for me / Перейди черту ради меня
If you want my love / Если тебе нужна моя любовь
Idle talk / Праздный разговор
And hollow promises / И пустые обещания
Cheating Judases / Лживые Иуды
Doubting Thomases / Неверящие Фомы
Don't just stand there and shout it / Не стой здесь и не зови это
Do something about it / Сделай что-нибудь ради этого
You can fulfill / Ты можешь осуществить
Your wildest ambitions / Свои дичайшие устремления
And I'm sure you will / И я уверен, ты
Lose your inhibitions / Лишишься тормозов
So open yourself for me / Так откройся мне
Risk your health for me / Рискни здоровьем ради меня
If you want my love / Если тебе нужна моя любовь
#14
Отправлено 13 Апрель 2009 - 22:04
Чё-то я не понял, кому он это поёт?
Я думаю, он никому это не поёт. Это же очевидно- монолог Иисуса, проповедь, обращение к простому смертному.
Мартин чётко говорил,что тема Веры, была главной идеей,при работе над альбомом. В каждой песне,он так или иначе обращается к Библейским вопросам. Такие темы ,как; прощение, высшая любовь, искупление, грех, страсть, покаяние, проходят сквозь весь альбом. Потому, он и слушается как единое целое, как жизнь человека и его поиск смысла жизни. Начинается его духовные искания с плотской любви и страсти в "I Feel You" и заканчивается пониманием значения Высшей любви. Не думаю,что песни расставлены случайно.
Согласен с Вами, Vint. Монолог Иисуса. Это и "босиком" и "страдание", и "нищета". Но почему в таком случае песня называется "Иуда"? Ведь этот персонаж упоминается лишь вскользь, и притом наряду с Фомой.
Помимо Иуды существительное "judas" означает отверстие в двери, дверной глазок.
Так вот: не об этом ли название песни? Дверь разделяет человека и Бога, скрывает Бога от человека.
И Он поёт эту песню, адресованную каждому смертному, словно через дверной глазок?
#15
Гость_marine_*
Отправлено 14 Апрель 2009 - 07:32
Флавиан, интересная мысль, но все же думаю, что дверной глазок здесь ни при чем.
Шрек говорил, что он похож на лук - много слоев. Так и песни Мартина))
В верхнем слое я вижу довольно простую мысль: отношения возможны лишь тогда, когда люди готовы идти на компромиссы, от чего-то отказываться, чем-то жертвовать ради другого; любовь приводит к страданиям не по определению, а из-за того, что лишь тот, кого действительно любишь, кто не безразличен, близкий и родной способен узявить твои чувства так, как никто другой; любовь между людьми, как и любовь к Господу, возможна лишь при условии, что ты в нее веришь, в принципе..
Но если зацепиться за simplicity, за Иуду и за религиозные каноны, можно очень много чего накопать, поднять давний спор о том, кто истинно верует - кто не грешит или искренне раскаявшийся, или мог ли Иуда поступить иначе, если на то была воля Господня? Я не любитель "многобуквия", но текст в тему:
Сказка о пресловутой простоте христианства
-----------------------------------------------------------
Хотел бы коснуться сказки о пресловутой простоте христианства, которая не требует никакого усилия разума, когда все просто, — как написано, так и надо понимать. Лозунгом такого рода христианства стало расхожее выражение: «Знаю Христа, бедняка распятого. С меня хватит, сын мой!»
Климент Александрийский (ок.150–до215), богослов, пользовавшийся большим авторитетом в раннем христианском мире, наставник катехизической школы и предшественник Оригена (ум. ок. 220 г.), будто предвидя такое развитие событий, писал еще во II веке в своем сочинении «Stromata»: «Некоторые [о, если бы только некоторые!] … довольствуются лишь простой и чистой верой. Но это все равно, как если бы они утверждали, что никакого ухода за виноградной лозой не нужно, но достаточно лишь посадить ее, чтобы иметь виноград» (Strom I.43:1).
Мы просим читателя о весьма малом — отказаться от предрассудка о простоте христианства и предубеждения против употребления ума в познании учения Христа. Но сие малое может оказаться очень трудным. Как писал чуть не две тысячи лет назад Ориген в своей книге «Против Цельса»: «С любовью к спорам и предубеждениям трудно справиться. Они производят то, что люди, проникнутые ими, даже очевидные вещи не желают замечать, чтобы только не получить возможности лишиться убеждений, которые сделались привычными для них и которые сообщили их душе известные определенные качества. Легче человеку бывает лишиться каких угодно привычек — хотя и это, конечно, трудно, — чем оставить все то, что касается убеждений (догмата)» (I.52); «Очень трудно удалить из души мнения (догмата), вошедшие в нее чуть ли не с самого дня рождения, укрепившиеся вместе с наступлением возмужалости, заложившие твердую уверенность в сердцах тех, которые их восприняли, — уверенность в том, что эти мнения — божественного происхождения и что было бы безбожием оставлять их… У [предубежденных] людей особенно трудно… снискать веру в том случае, если бы им стали говорить, что эти вещи сравнительно с совершенным знанием Христовым, то есть истиной, нужно порицать как сор и тщету» (Там же II.2).
Впрочем, довольно! Мы просим о малом, но кому-то это может показаться слишком трудным и даже вовсе невыполнимым. Ведь все просто. Все должно, по их мнению, быть просто. Ведь христианство — для всех…
О христианстве тех самых простецов, простаков и юродивых, которые, по словам Оригена, «не желают замечать даже очевидные вещи», нам еще придется говорить весьма много, даже, к сожалению, больше, чем нам хочется, ибо прельщение простотой постигло и православие, и католицизм, и протестантизм. Все направления христианства настаивают на простоте, давая, быть может, нечто душе, но отказывая в пище уму. Так вот, об уме, о разуме нам теперь и нужно поговорить подробнее. А читатель тем временем пусть проверит себя на способность реагировать на очевидные вещи.
В первую очередь напомним, что апологеты простоты, как обычно, приводят такие слова: «Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Мф 18:2–3). Предполагается, что эти слова являются оправданием простоты, и на сем-то фрагменте и строят защитники простоты свои доводы, говоря, что, как дети малые не рассуждают, так и нам не надо рассуждать, но надо просто, как дети, принять то, что написано.
Но взглянем тут на учение Апостола Павла, который пишет коринфянам: «Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни» (1 Кор 14:20). Можем ли мы прикидываться не замечающими, что то, к чему призывает и чего требует от нас Апостол, совершенно идентично слову Иисуса Христа, где Он призывает: «Будьте мудры, как змии, и просты, как голуби» (Мф 10:16)?
В этих словах, как может показаться, содержится призыв именно к простоте. Но только для того, кто хочет быть обольщенным простотой, потому что так удобнее и проще. Тот же, кому не жалко времени, исследует, что за русским словом «простой» в речи Иисуса скрывается греческое акереос, главное значение которого заключается в оттенках: несмешанный, несоставной, несложный, неразделенный, беспримесный, и только в этом смысле чистый или простой. То есть в устах Иисуса сия была совсем не та простота, которая не требует работы ума, — наоборот, требуется стать мудрым, а мудрость не может быть вмещена ничем иным, кроме как искусным умом.
Таким образом быть подобными младенцам, как голуби, мы призваны никак не в разумении, не по уму. Иисус призывает, чтобы чистыми (или простыми) мы были на зло. По уму же нам должно быть не детьми, а совершеннолетними, мудрыми, как змии. Требование Павла не быть детьми умом сформулировано совершенно недвусмысленно, и в другом послании он уповает, «дабы мы не были более младенцами» (Еф 4:14) и призывает: «Не будьте нерассудительны» (Еф 5:17).
В том же послании к Коринфянам в контексте, которого мы сейчас не видим возможности касаться именно из-за сложности, Павел сетует, что его «ум… остается без плода. Что же делать?» (1 Кор 14:14–15). Действительно, что же делать?! Ведь надо же что-то делать!!! Остающийся без плода ум — далеко не повод для восторгов и вовсе не пример для подражания.
Однако весьма уместны вопросы: Зачем печалиться, как Павел, об остающемся без плода уме, и как ум может остаться без плода, если все просто? И зачем обладать совершенным разумом, если то, что предлежит сему уму для познания, для того, чтобы быть вмещенным, является простым? Если все, что требует познания, разумения, просто, то о чем и рассуждать? Напротив, кажется, что сие надо не рассуждая принять. К чему следовать завету Призывающего и как это можно сделать?! Существует только один ответ: Младенцами нам велено быть лишь на зло.
Идя в наших рассуждениях далее, мы не можем пропустить и таких слов Павла: «Надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные» (1 Кор 11:19). Прежде всего мы должны пояснить, что разномыслия, фигурирующие в Синодальном переводе, суть только один из вариантов перевода на русский язык слова, написанного Павлом. Причем еще не худший вариант, ибо в иноязычных переводах на месте разномыслий стоит нечто совсем иное — «партии». Отчего сии разногласия и разномыслия? — Да оттого, что самый простой вариант перевода может присниться апологетам простоты лишь в кошмарном сне, ибо Павел использует слово ересис: «Надлежит быть и ересям между вами, дабы открылись между вами искусные». Кое-кто готов утешиться в данном случае тем объяснением, что, мол, значение слова «ереси» сильно изменилось со времен Павла, и он понимал под этим нечто отличающееся от того, во что превратилось это понятие в Средние века. Такие соображения может приводить только тот, кто закрывает глаза на употребление этого слова во времена раннего христианства, — взять хотя бы известное сочинение второго века «Против ересей» Иринея Лионского.
Впрочем, о возможных смыслах слова «ереси» и об Иринее можно было бы пока и промолчать, ибо для нашей нынешней темы не особенно важно, надлежит ли быть ересям и разномыслиям или нет. Мы обращаем внимание на иное: Павел говорит об искусности, ибо открыться (через ереси-разномыслия) должно не простакам, но искусным. А о какой искусности может идти речь в чем-либо простом? Много ли можно привести примеров занятий, которые были бы и простыми, и одновременно требующими искусности? — Да таких просто нет! Наоборот, искусность потребна лишь в чем-то сложном. Такой вот скандал для апологетов простоты…
Скандал этот, впрочем, не единственный. И если в только что исследованном фрагменте христианину требовались некоторые знания греческого языка, отсутствием коих можно было бы отговориться, то в иных случаях верующего может спасти лишь крайняя степень «простоты», находящаяся далеко за пределами страусового способа ухода от проблем, или почитание бревна наиболее совершенным прибором для созерцания истины (ср. Мф 7:3–5). Дело в том, что, уча о евхаристии, о причащении Телу и Крови Христовых, Павел замечает: «Кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем» (1 Кор 11:29).
Скандал же — в том, что, оказывается, принятый всеми церквами «простой» способ причастия оказывается ни чем иным, как причастием к осуждению. Ведь не станет же читатель убеждать нас, что исповедь, предшествующая вкушению святых даров, хоть в ничтожно малой мере содержит рассуждения о Теле Господнем. Неужели Тело Господне — предмет простой? Зачем же тогда Павел призывает к рассуждению о Нем? Зачем же он обличает тех, кто не видит необходимости в таковом рассуждении? Повторим наш недавний вопрос: О чем рассуждать, если все просто? О чем рассуждать при ежедневном (или еженедельном) вкушении святых даров, если вопрос Тела Господня может быть решен однократным простым рассуждением?
Мы привели пример неточности перевода, но могут нам встретиться и явные фальсификации. Одну таковую мы и хотим теперь же предложить вниманию читателя. Мы говорим о фрагменте Второго послания Апостола Павла Коринфянам, где мы вновь встретимся с мудрым змием: «Боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, [уклонившись] от простоты во Христе» (2 Кор 11:3). Введенные переводчиками для «ясности речи» слова, которые отсутствуют в греческом оригинале, взяты нами в квадратные скобки. Но обращает на себя внимание, что в данном случае добавление слова «уклонившись» не просто не вносит ясности и искажает смысл сказанного Павлом, но вовсе меняет его на противоположный. Однако без добавления сего слова мысль Павла звучит для защищающих простоту христианства в лучшем случае неудобопонятно, а в худшем просто еретически: «Боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились от простоты во Христе». Встав на точку зрения традиционного христианства, и на самом деле трудно, даже невозможно понять, что же могло бы означать в устах Павла повреждение ума от простоты. Безумство, вызванное чрезмерной сложностью, было бы еще понятно, но безумство от простоты?..
Однако настолько ли уж Павел невежествен и несовершен в слове (ср. 2 Кор 11:6), чтобы нуждаться в помощи редакторов и корректоров? Позволим себе предположить, что он вовсе в таковых не нуждался. Несовершенство может скорее быть в нашем понимании, нежели в речи Павла. И, исходя из богодухновенности всего Писания, рассмотрим сказанное Павлом в том виде, как он это и написал.
В анализе сего положения нам следует обратить внимание, что повреждение ума уподобляется прельщению хитростью. Но нельзя не заметить, хитрость никак не сможет достичь своих целей, ежели предстанет пред обольщаемым в своем истинном обличии. Хитрость может рассчитывать на успех лишь в том случае, когда объект обольщения примет ее за ее же прямую противоположность — чистоту, искренность, простоту. Все это необходимо помнить, чтобы понять, что, прельщая Еву хитростью, змей именно потому добился успеха, что смог выставить хитрость свою как простоту.
Эти наши рассуждения играют существенную роль в системе подобий, выстроенных Павлом: производящая впечатление простоты хитрость змея и «простота во Христе», которая только кажется таковой в букве Учения. Эта-то «простота во Христе» и может послужить соблазном при несовершеннолетии по уму, причем часто столь же успешно, как для Евы змий.
Обратил ли наш читатель внимание, что мы проводим ясную параллель между хитростью змея и «простотой во Христе», о которой говорит Павел. Это не случайно, ведь во Иисусе Христе суть две «простоты». Одна из них — традиционная простота — простота по букве. При восхождении от дольнего к горнему она влечет за собой невообразимые и умножающиеся антиномии, противоречия, абсурды, разномыслия, многие из коих даже по мнению их же апологетов не подлежат тому, чтобы получить хотя бы смутную и призрачную надежду быть понятыми человеком, каким бы совершеннолетним по уму он ни был. Сии противоречия и абсурды проявляются и в букве, и в духе. Именно сия-то простота является предметом предостережения Апостола. Именно такая простота ведет прямиком к ересям, к ложным учениям, ибо если искусные открываются через разномыслия, то ложные учения появляются соответственно через безыскусных (невежественных, несовершенных по уму, простых) младенцев по уму.
Существует и другая простота во Христе — простота по духу, и она потому истинна, что не проявляется в необходимости усложнений ни в духе, ни по букве после того, как буква изъяснена.
Мудрость, сходящая свыше (ср. Иак 3:17), связана именно с такой простотой. Сия есть простота Духа, который животворит (ср. Ин 6:63; 2 Кор 3:6), простота духовного понимания. Но сия простота открывается лишь тому, кто приходит к ней через преодоление сомнительной простоты приносящей смерть буквы (ср. 2 Кор 3:6), через разрешение кажущейся сложности совершеннолетним умом, а вовсе не через простоту и чистоту неразумных детей, как утверждают неучи. И в конечном счете сия простота ведет к отвержению бесполезного плотского исполнения заповеди (ср. Ин 6:63), а не к гордыне своей ложной простотой, являющейся неизменным итогом простаков и простецов.
Итак, мог ли Павел опасаться, что умы слушающих повредятся от истинной простоты? Напротив, та простота, хитрость которой заключена в соблазнительной простоте буквального понимания слова Божия, как раз и составляет предмет опасений Апостола, ибо многие, последовав сему, стали жертвами соблазна сей хитрости. Сия-то хитрость, прикинувшись действительной простотой, прельстила и повредила умы многих. Так что Павлу было чего опасаться и было от чего предостерегать. Многие ли услышали его предостережения?
Кому уподоблю род сей?
Он подобен детям, которые сидят на улице
и, обращаясь к своим товарищам, говорят:
«мы играли вам на свирели, и вы не плясали;
мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали».
Кстати, в только что упомянутых словах Иисуса (Мф 11:16–17) тоже фигурируют дети. Однако тут уподобление детям звучит уже не так лестно и привлекательно, как это было в самом начале. И оказывается, что дитя может быть не только образом чистоты, но и символом пустозвонства и напрасной суеты. Столь тонки бывают грани в предмете, о котором мы говорим.
#16
Отправлено 14 Апрель 2009 - 11:30
Вот, что известно о святом апостоле Иуде:
Сначала Иуда не верил в Божественную сущность Христа. Позднее Иуда поверил во Христа Спасителя как ожидаемого Мессию, всем сердцем обратился к Нему и был избран Им в число ближайших 12-ти учеников. Но, помня свой грех, апостол Иуда считал себя недостойным называться братом Божиим и в своем соборном послании именует себя лишь братом Иакова. По Вознесении Господа Иисуса Христа апостол Иуда отправился с проповедью Евангелия. Он распространял веру во Христа сначала в Иудее, Галилее, Самарии и Идумее, а затем - в странах Аравии, Сирии и Месопотамии и, наконец, пришел в город Эдессу. Здесь он завершил то, что не было закончено его предшественником, апостолом из числа 70-ти, Фаддеем. Сохранилось известие, что святой апостол Иуда ходил с проповедью в Персию и оттуда написал на греческом языке свое соборное послание, в кратких словах которого заключено много глубоких истин. Оно содержит догматическое учение о Святой Троице, о воплощении Господа Иисуса Христа, о различии Ангелов добрых и злых, о будущем Страшном Суде. В нравственном отношении апостол убеждает верующих беречь себя от плотской нечистоты, быть исправными в своих должностях, молитве, вере и любви, заблудших обращать на путь спасения, охранять себя от учений еретиков. Апостол Иуда учит, что недостаточно только веры во Христа, необходимы еще и добрые дела, свойственные христианскому учению.
Святой апостол Иуда мученически скончался около 80-го года в Армении, в городе Арате, где он был распят на кресте и пронзен стрелами.
24.06.2013 St.Petersburg SKK Arena. / 23.07.2013 Prague Synot Tip Arena. / 15.12.2013 Helsinki, Hartwall Areena / 07.03.2014 Moscow.
19.07.2014 Suede, Moscow Jack White 16.11.2014, Nick Cave 26.05.2015, Slash 28.05.2015 Muse 19.06.2015 Aerosmith Moscow 05.09.2015 TBA
Oh, Gore, lead me into your darkness...
Madness keeps me afloat.
#17
Отправлено 14 Апрель 2009 - 22:37
А, может быть, название этой песни связано с другим - святым апостолом Иудой, и слова обращены к нему, а упоминается в песне тот самый Иуда Искариот. Тогда у Мартина получается очень интересная и неоднозначная игра с образами и смыслами...
Сложно согласиться с Вами, MadFan. Ведь о святом апостоле Иуде здесь не идёт речь. Здесь упоминается другой Иуда, так называемый Искариот. И то, вскользь, как образ для иллюстрации лживости и обмана, присущих многим людям, которые, скажем так, поступают "по-Иудиному", как поступил в своей жизни этот лжеапостол.
Дело в том, что меня уже давно занимает отсутствие связи между названием и смыслом песни. В том понимании, которое сделалось для почтенных старожилов этого форума традиционным, песня носит название "Иуда". По смыслу текста песни, в ней два участника: тот, от чьего имени она поётся, и тот, к кому этот "кто-то", устами Мартина, обращается. Встречаются ещё два человека, Фома и Иуда, но они упоминаются для примера, чтобы проиллюстрировать характерное поведение людей, создать образ неверия и образ лживости и коварства.
Так вот: персонажей только два. Если предположить, что Мартин поёт от имени Иисуса, то это Его обращение может быть адресовано каждому человеку, желающему, как поётся в песне, восприятия Его любви.
При чём же здесь Иуда?
Искать другой смысл названия этой песни меня подтолкнул сам характер обращения "от имени Иисуса". В нём присутствует совершенно определённая отстранённость. Монолог подчёркивает дистанцию между оратором и слушателем. Наряду с рассуждением здесь присутствует нравоучение. Оратор призывает: "пройдись со мной босиком", "настройся на меня", "переступи черту", "не стой там и не кричи", "сделай уже что-нибудь". Выражает уверенность: "ты можешь...", "Я уверен, что ты..." Далее - опять призывы: "откройся мне", "рискни своим здоровьем".
Если оратор - Иисус, то автор песни намеренно подчёркивает в Нём только одну Его черту. Иисус в этой песне выступает только как дидаскал, нравоучитель. Он не делает шаг навстречу. Здесь нет "нас", нет "мы". Только обращение со стороны, с указанием желательного поведения.
Так устроена жизнь, что слабое место каждого нравоучителя, ожидаемая опасность данной жизненной позиции, роли, так сказать, заключается в том, что обучаемый может увидеть зазор между образом жизни нравоучителя и характером той проповеди, которую он произносит. Поэтому каждый учитель нравственности, заботясь об успехе своей проповеди, наблюдает за тем, чтобы, по меньшей мере, не заострять внимание слушателей на своих слабостях. В худшем же это превращается в нехилую маску, которая должна скрыть внутреннюю сущность проповедника от слушателей. В этом, худшем случае, понятно, что за маской скрывается лицемер.
Мне видится, что мысль Мартина именно такова. Иисус поёт человеку через дверь. Дверь разделяет проповедника и слушателя. Глазок, отверстие даёт возможность коммуникации. И здесь уже не важно, чьими усилиями эта дверь вообще родилась на свет в пространстве песни: медные ли это ворота греха, которыми закрыто небо для грешника, дверь ли это внутреннего мира человека, в которые стучится Иисус в Апокалипсисе.
Получается, что Мартин (если мои предположения верны) навесил на проповедника дверь. В ней есть "отверстие", judas". И из этого укрытия звучат призывы и увещевания, снабжённые нравственным условием - рефреном "если тебе хочется Моей любви".
#19
Отправлено 14 Апрель 2009 - 22:54
Если оратор - Иисус, то автор песни намеренно подчёркивает в Нём только одну Его черту. Иисус в этой песне выступает только как дидаскал, нравоучитель. Он не делает шаг навстречу. Здесь нет "нас", нет "мы". Только обращение со стороны, с указанием желательного поведения.
В том то и дело, что скорее это не нравоучение, а приглашение. Иисус не может навязывать, потому что сделать выбор в его сторону - это свободная воля человека. Человеку, осознавшему свое желание, свое стремление к Христу, предстоит пройти по пути, о котором Мартин и поет, то есть по узкой тропе, или через тернии к звездам. То, что в песне есть "если желаешь моей любви", это вовсе не эгоистичное предложение, это то, что называется "Бог - есть любовь".
кстати, если бы под словом judas подразумевался "глазок в двери" это бы скорее звучало как Judas-hole ..., наверное...
24.06.2013 St.Petersburg SKK Arena. / 23.07.2013 Prague Synot Tip Arena. / 15.12.2013 Helsinki, Hartwall Areena / 07.03.2014 Moscow.
19.07.2014 Suede, Moscow Jack White 16.11.2014, Nick Cave 26.05.2015, Slash 28.05.2015 Muse 19.06.2015 Aerosmith Moscow 05.09.2015 TBA
Oh, Gore, lead me into your darkness...
Madness keeps me afloat.
#20
Отправлено 15 Апрель 2009 - 01:13
Если оратор - Иисус, то автор песни намеренно подчёркивает в Нём только одну Его черту. Иисус в этой песне выступает только как дидаскал, нравоучитель. Он не делает шаг навстречу. Здесь нет "нас", нет "мы". Только обращение со стороны, с указанием желательного поведения.
В том то и дело, что скорее это не нравоучение, а приглашение. Иисус не может навязывать, потому что сделать выбор в его сторону - это свободная воля человека. Человеку, осознавшему свое желание, свое стремление к Христу, предстоит пройти по пути, о котором Мартин и поет, то есть по узкой тропе, или через тернии к звездам. То, что в песне есть "если желаешь моей любви", это вовсе не эгоистичное предложение, это то, что называется "Бог - есть любовь".
кстати, если бы под словом judas подразумевался "глазок в двери" это бы скорее звучало как Judas-hole ..., наверное...
Давайте поразмышляем над этим.
Во-первых, тема свободы воли в песне не поднята, так что наш случай - всего лишь обыгрывание предложенного Вами, MadFan, термина "приглашение" и последовавшего рассуждения о свободе воли, эгоизме и о Боге-Любви.
Вообще говоря, вначале нужно констатировать факт, что даже если мы с Вами, Madfan, согласны с тем, что песня поётся от имени Иисуса, то у нас с Вами может быть разное представление о Нём, если, к примеру, Вы - католичка, а я - мормон (шучу, на самом деле я православный).
А автор песни, достопочтенный Мартин Гор - свободный художник. И ему в начале 90-х, когда, скорее всего, и писалась эта песня, захотелось "изобразить" Иисуса таким, каким Он ему в данный момент времени казался. И вот Мартин изображает Иисуса вот каким: произносящим нравоучения и выдвигающим условие: "если ты хочешь Моей любви".
Мы с Вами, MadFan, каждый в меру своих религиозных предпочтений можем обговаривать любые свойства и характеристики Иисуса как Бога, как Человека, как Любви... Сколько и чего Он нам может предложить, и насколько бережно Иисус относится к свободной воле человека. Нам есть здесь о чём поговорить. Мы это умеем :-)
Но в песне этого нет. Есть рассуждения: об узком пути, о простоте, о крепости человека и о сложностях в применении воли, есть нравоучения "пройдись со мной босиком", "настройся на меня", "переступи черту", "не стой там и не кричи", "сделай уже что-нибудь", "откройся мне", "рискни своим здоровьем".
И есть условие, которое повторяется многократно: "...если ты хочешь Моей любви". Если здесь имеет место приглашение, то оно как раз не простое, без намёка на свободу, а с оговоркой.
Так что если это Иисус - то изображённый особенным образом, по вкусу автора - отстранённым проповедником, который призывает вести себя так, а не иначе, и выдвигает условие: "...если ты хочешь..."
Ведь можно и не хотеть, в конце концов. Это тоже жизненная позиция. Типа "я не против христианства, Евангелие прекрасная книга, но это, понимаете, не моё". Есть люди, которые думают и так.
Про глазок. Согласно авторитетному словарю В.К.Мюллера, "judas" - это глазок, отверстие в двери. "judas-hole" - то же самое. На равных :-)
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных