Перейти к содержимому


Фотография

Everything Counts


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 12

#1 Ринтерлег

Ринтерлег

    EnjoyDM

  • DM-клуб
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 685 сообщений
1 410
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:на краю Земли
  • Интересы:Троллинг

Отправлено 22 Январь 2007 - 10:43

Everything Counts / Все посчитано

Lead singer: Dave Gahan
Songwriter: Martin L. Gore

Appears on: "Construction Time Again" album
"People Are People" album
"The Singles 81-85" album
"Everything Counts" single


The handshake seals the contract / Рукопожатие скрепляет договор
From the contract there's no turning back / И от этого договора нет пути назад
The turning point of a career / Поворотная точка в твоей карьере
In Korea being insincere* / Как в Корее – быть неискренним*
The holiday was fun-packed / Выходной был полон веселья -
The contract, still intact / Но договор никуда не делся

The grabbing hands grab all they can / Руки загребущие, гребут все, до чего дотянутся
All for themselves - after all / Все для себя, подгребают за всем
The grabbing hands grab all they can / Руки загребущие, гребут все, до чего дотянутся
All for themselves - after all / Все для себя, как-никак -
It's a competitive world / Это мир, где все соревнуются

Everything counts in large amounts / Все посчитано в крупных суммах

The graph on the wall / График на стене
Tells the story of it all / Рассказывает нам историю всего этого
Picture it now see just how / Теперь ты можешь представить, увидеть, как
The lies and deceit gained a little more power / Ложь и обман загребли еще немного власти
Confidence - taken in / И доверие завоевано
By a suntan and a grin / Гладким загаром и белыми зубами

The grabbing hands grab all they can / Руки загребущие, гребут все, до чего дотянутся
All for themselves - after all / Все для себя, подгребают за всем
The grabbing hands grab all they can / Руки загребущие, гребут все, до чего дотянутся
All for themselves - after all / Все для себя, как-никак -
It's a competitive world / Это мир, где все соревнуются

Everything counts in large amounts / Все посчитано в крупных суммах

The grabbing hands grab all they can / Руки загребущие, гребут все, до чего дотянутся
Everything counts in large amounts / Все посчитано в крупных суммах

____________________
* Про Корею: есть стереотип восприятия корейцев, как очень лицемерных людей, так что эту фразу можно трактовать так: Поворотная точка в твоей карьере, которая означает начало лицемерия

Всё берётся в расчёт
Перевод неизвестного автора

Рукопожатие
Скрепит контракт
После этого обратной дороги не будет
Поворотная точка карьеры
В Корее, лицемерная жизнь
Отпуск был наполнен весельем
Контракт
Всё ещё не подписан

Руки загребущие
Хватают все, что могут
Всё для себя -
В конце концов
Это мир конкуренции
Всё берётся в расчёт большим оптом

График на стене
Расскажет всё
Теперь вообрази
И ты увидишь как
Ложь и обман понемногу
Прибавляли власть
Уверенность же
Пришла
С загаром
И улыбкой

Руки загребущие
Хватают все, что могут
Всё для себя -
В конце концов
Это мир конкуренции
Всё берётся в расчёт большим оптом

Все оценивается (имеет стоимость)
Перевод Ринтерлег

Рукопожатие скрепляет контракт,
От контракта нет пути назад;
Поворотный пункт карьеры
Оказался по-корейски обманчив:
Отдых был наполнен весельем,
Контракт же по прежнему нетронут

Загребущие руки гребут все, что они могут,
Все для них – в конце концов..
Загребущие руки гребут все, что они могут,
Все для них – в конце концов
Это мир конкуренции

Все оценивается в больших суммах

График на стене
Рассказывает историю всего этого,
Иллюстрация эта представляет лишь, как
Ложь и обман выгадали немного больше власти,
Доверие же приобретено
Загаром и белозубой улыбкой

Загребущие руки гребут все, что они могут
Все для них – в конце концов
Загребущие руки гребут все, что они могут
Все для них – в конце концов
Это мир конкуренции

Все оценивается в крупных суммах

Загребущие руки гребут все, что они могут
Все оценивается в крупных суммах

Всё учитывается
Перевод Александр

Рукопожатие
Скрепляет контракт
После этого
Нет пути назад
Поворотный момент
Карьеры
В Корее, неискренне говоря
Праздник был интересно устроен
Контракт
Еще в силе
Жадные руки
Гребут все, что могут
Все для себя
В конце концов
Это мир конкуренции
Все учитывается в больших количествах
График
На стене
Рассказывает
Обо всем этом
Представь себе это сейчас
Просто пойми как
Ложь и обман
Получили немного больше силы
Доверие
Завоеванное
Загаром
И усмешкой
Жадные руки
Гребут все, что могут
Все для себя
В конце концов
Это мир конкуренции
Все учитывается в больших количествах
Жадные руки
Гребут все, что могут
Все для себя
В конце концов.
  • 0

#2 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 22 Январь 2007 - 14:42

Сообщение Ринтерлег было объединено с моим.

Результат моей попытки перенести на бумагу.. в электронный вид то, как я понимаю смысл песни. Откровенно говоря дурная затея, но отступать поздно. Местами расставила знаки препинания, чтобы легче читалось:

Everything Counts
Все оценивается
(имеет стоимость)

The handshake seals the contract
From the contract there's no turning back
The turning point of a career
In Korea being insincere
The holiday was fun-packed
The contract, still intact

Рукопожатие скрепляет контракт,
От которого не отвертеться;
Поворотный пункт карьеры
В Корее оказывается обманчивым:
Отдых был наполнен весельем,
Контракт же по прежнему нетронут


The grabbing hands grab all they can
All for themselves - after all
The grabbing hands grab all they can
All for themselves - after all
It's a competitive world

Загребущие руки гребут все, что они могут, (смешно, но так и есть)
Все для них – в конце концов..
Загребущие руки гребут все, что они могут,
Все для них – в конце концов
Это мир конкуренции


Everything counts in large amounts
Все оценивается в огромных суммах

The graph on the wall
Tells the story of it all
Picture it now see just how
The lies and deceit gained a little more power
Confidence - taken in
By a suntan and a grin

График на стене
Рассказывает историю всего этого
(об этом всем),
Картинка эта представляет лишь, как
Ложью и обманом выгадывали немного больше могущества
(власти),
Доверие же приобретено
Загаром и скалозубством
(это дословно и более правильно, чем "улыбкой" - кто помнит по фильмам американских продавцов подержанных машин, тот поймет)

Загребущие руки гребут все, что они могут
Все для них – в конце концов
Загребущие руки гребут все, что они могут
Все для них – в конце концов
Это мир конкуренции

Все оценивается в огромных суммах

Загребущие руки гребут все, что они могут
Каждая сумма в большом значении


Ну, давай будем разбираться в твоем построчнике :)

The handshake seals the contract
From the contract there's no turning back

Рукопожатие скрепляет контракт
И от этого контракта нет пути назад - Мартин прямо рифму подарил, и париться не приходится.

Про Корею: никого туда не отправляют. Просто есть распространенное в мире мнение, что корейцы - дико неискренние товарищи, так что это такой вот образ, который дословно значит: вот он - момент в твоей карьере, когда искренность кончается. То бишь: все, больше тебе лохом не быть, нужно держаться во всеоружии, ты на виду. Ну, и, конечно, Мартин наверняка сыграл на омонимах "career"-"Korea".

Далее, поскольку слово "intact" еще значит "целый", "неповрежденный", то следующие строки можно также понимать, как: ты можешь конечно веселиться (по выходным), но контракт с тебя по любому не слезет.

The grabbing hands grab all they can
All for themselves - after all Все для себя и после всего (то бишь за всем. Есть такое выражение: подгрести после чего-нить (ну, там, жрачку прибрать после общего пира - например)).

Large amount - крупная сумма, ты начала преувеличивать :)

Picture it now see just how
The lies and deceit gained a little more power - И теперь представь себе, как ложь и обман приобрели еще немного власти (picture здесь употребляется в форме глагола, который в том числе значит: представить, вообразить)

Suntan & grin, да, дословно - солнечный загар и ухмылка, а по сути - хороший внешний вид.

Вот как-то так... надо от кореи избавляться, не говорит она нам ничего :-) вот и аргумент в пользу не совсем точных дословных переводов. А потом, посмотри сама - ты ведь тоже невольно интерпретируешь перевод, пусть и в форме построчника, но ведь все равно стараешься подобрать хорошие и правильные выражения
  • 0

#3 Ринтерлег

Ринтерлег

    EnjoyDM

  • DM-клуб
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 685 сообщений
1 410
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:на краю Земли
  • Интересы:Троллинг

Отправлено 22 Январь 2007 - 15:28

Ну чтож, спасибо за разбор полетов, Чапай думать будет.. долго-долго, но некоторые моменты сразу разберем:

Далее, поскольку слово "intact" еще значит "целый", "неповрежденный", то следующие строки можно также понимать, как: ты можешь конечно веселиться (по выходным), но контракт с тебя по любому не слезет.

Я видела эти варианты, но понимаю так: закрепив контракт рукопожатием они ушли в загул, не думая о том, что официально контракт еще не подписан, а значит "поворотный момент карьеры" возможно всего лишь видимость. Т.е. их просто обманули.

All for themselves - after all Все для себя и после всего.

Это был мой первый вариант, пока яндекс-словарь не выдал тот, что вывешен. Да и по смыслу вроде подходит: Все для себя, в конце концов - это мир конкуренции.

Large amount - крупная сумма, ты начала преувеличивать :)

Опять-же яндекс выдал!! Словосочетанием:) Но посмотрю.

Picture it now see just how
The lies and deceit gained a little more power - Иллюстрация показывает, как ложь и обман приобрели еще немного власти


Нда.. мой словарный запас иссякает с каждым прожитым днем, вот уже и "иллюстрация" канула в лету, но это не грубая ошибка, имхо, поправимо. А вот "выгадывали" из предложеных вариантов я выбрала намеренно, как более "низко" звучащее. Мне показалось (и безшабашная веселость песни тому виной), что интонацию нужно держать не столько обличающую, сколько "стебающуюся".

Suntan & grin, да, дословно - солнечный загар и ухмылка, а по сути - хороший внешний вид.

"Ухмылка" у меня ассоциируется с ... ухмылкой, т.е. кривой улыбкой, а она в свою очередь с хорошим внешним видом не сочетается. Буду перебирать варианты, раз "скалозубство" так ухо режет..

Вот как-то так... надо от кореи избавляться, не говорит она нам ничего :-)

Я - Козерог, представитель самого упертого знака зодиака. Предложение конечно подправлю, но Корею не трону, а раз никто (как и я до этого момента) не знает про ассоциации с корейцами, сошлюсь на твою информацию. Вот. Будем нести свет знания в массы. :lol:

вот и аргумент в пользу не совсем точных дословных переводов

Это лишь аргумент в пользу более глубокого изучения языка (русского в том числе). ;)
"Ожидание ночи" было легче переводить, там меньше всяких двусмысленностей.
Пошел думать, жду коментов! :unsure: :)
  • 0

#4 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 22 Январь 2007 - 15:32

Я в теме "В помощь переводчику" выложила полезные ссылки на словари - можешь пользоваться, не обязательно лазить в яндекс
  • 0

#5 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 22 Январь 2007 - 15:43

Я видела эти варианты, но понимаю так: закрепив контракт рукопожатием они ушли в загул, не думая о том, что официально контракт еще не подписан, а значит "поворотный момент карьеры" возможно всего лишь видимость. Т.е. их просто обманули.


Предлагаю написать роман-домысел, как их грубо обманули :)
  • 0

#6 Ринтерлег

Ринтерлег

    EnjoyDM

  • DM-клуб
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 685 сообщений
1 410
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:на краю Земли
  • Интересы:Троллинг

Отправлено 22 Январь 2007 - 15:57

Everything Counts
Все оценивается
(имеет стоимость)

The handshake seals the contract
From the contract there's no turning back
The turning point of a career
In Korea being insincere
The holiday was fun-packed
The contract, still intact

Рукопожатие скрепляет контракт,
От контракта нет пути назад;
Поворотный пункт карьеры
Оказался по-корейски обманчив:
(см. разъяснения Zoe во втором посте)
Отдых был наполнен весельем,
Контракт же по прежнему нетронут


The grabbing hands grab all they can
All for themselves - after all
The grabbing hands grab all they can
All for themselves - after all
It's a competitive world

Загребущие руки гребут все, что они могут, (смешно, но так и есть)
Все для них – в конце концов..
Загребущие руки гребут все, что они могут,
Все для них – в конце концов
Это мир конкуренции


Everything counts in large amounts
Все оценивается в больших суммах

The graph on the wall
Tells the story of it all
Picture it now see just how
The lies and deceit gained a little more power
Confidence - taken in
By a suntan and a grin

График на стене
Рассказывает историю всего этого
(об этом всем),
Иллюстрация эта представляет лишь, как
Ложь и обман выгадали немного больше власти,

Доверие же приобретено
Загаром и белозубой улыбкой
(grin дословно: оскал зубов; усмешка)

Загребущие руки гребут все, что они могут
Все для них – в конце концов
Загребущие руки гребут все, что они могут
Все для них – в конце концов
Это мир конкуренции

Все оценивается в крупных суммах

Загребущие руки гребут все, что они могут
Все оценивается в крупных суммах

  • 0

#7 ant

ant

    ltgti vjl

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 317 сообщений
101
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:Борюсь по мере сил с энтропией вселенной...

Отправлено 22 Январь 2007 - 16:12

скалозубство можно заменить просто на белые зубы... имеется ввиду киношная самоуверенная улыбка... получиться

что то вроде
И обмануть доверие (вкрасться в доверие... и доверять себе заставить:)))
Загаром, белоснежными зубами

Про Корею я бы сказал так:

Рукопожатие скрепляет контракт,
А от контракта нет пути назад;
Вот поворотный пункт в карьере
В Корее надо быть ловчее (в конце концов тему лицемерия это годиться)
  • 1

#8 Ринтерлег

Ринтерлег

    EnjoyDM

  • DM-клуб
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 685 сообщений
1 410
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:на краю Земли
  • Интересы:Троллинг

Отправлено 23 Январь 2007 - 03:59

За "белые зубы" спасибо, сейчас поправлю; но вариант с Кореей теряет акцентирование, что именно "поворотный п..." был "фальшивкой".
  • 0

#9 VitaDM

VitaDM

    Creator

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 904 сообщений
81
Очень хороший
  • Пол:Мужчина
  • Город:СПб
  • Интересы:Разные

Отправлено 25 Январь 2007 - 00:45

А чем вам не по вкусу перевод с сайта?

Everything Counts
Всё берётся в расчёт


Рукопожатие
Скрепит контракт
После этого обратной дороги не будет
Поворотная точка карьеры
В Корее, лицемерная жизнь
Отпуск был наполнен весельем
Контракт
Всё ещё не подписан

Руки загребущие
Хватают все, что могут
Всё для себя -
В конце концов
Это мир конкуренции
Всё берётся в расчёт большим оптом

График на стене
Расскажет всё
Теперь вообрази
И ты увидишь как
Ложь и обман понемногу
Прибавляли власть
Уверенность же
Пришла
С загаром
И улыбкой

Руки загребущие
Хватают все, что могут
Всё для себя -
В конце концов
Это мир конкуренции
Всё берётся в расчёт большим оптом
  • 0
Я свой, совковый Brat. Прошу любить и жаловать.

#10 Гость_Zoe_*

Гость_Zoe_*
  • Гости

Отправлено 25 Январь 2007 - 00:49

Нам он, может быть, и по вкусу, токо до него еще руки не добрались... Но скоро, скоро :)
  • 0

#11 Ринтерлег

Ринтерлег

    EnjoyDM

  • DM-клуб
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 685 сообщений
1 410
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:на краю Земли
  • Интересы:Троллинг

Отправлено 25 Январь 2007 - 05:23

А чем вам не по вкусу перевод с сайта?

Хороший перевод, я к нему обращалась, если заходила в тупик. Просто хотелось еще большей точности. Считай, что у меня пунктик на эту тему.
  • 0

#12 nav-light

nav-light

    Believer

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 753 сообщений
250
Очень хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Нижний Тагил

Отправлено 18 Июль 2010 - 18:18

The handshake seals the contract / Рукопожатие скрепляет контракт
From the contract there's no turning back / От контракта нет поворота назад
The turning point of a career / Поворотная точка карьеры
In Korea being insincere / В Корее, будучи неискренним
The holiday was fun-packed / Праздник был наполнен весельем
The contract, still intact / Контракт как был, так и есть

The grabbing hands grab all they can / Захватывающие руки захватывают все, что могут
All for themselves - after all / Все для себя - прежде всего
The grabbing hands grab all they can / Захватывающие руки захватывают все, что могут
All for themselves - after all / Все для себя - прежде всего
It's a competitive world / Это конкурирующий мир

Everything counts in large amounts / Все исчисляется громадными суммами

The graph on the wall / График на стене
Tells the story of it all / Рассказывает историю этого всего
Picture it now see just how / Нарисуй его сейчас, посмотри, как
The lies and deceit gained a little more power / Ложь и хитрость приобрели еще немного власти
Confidence - taken in / Доверие - в западне
By a suntan and a grin / Загара и натянутой улыбки

The grabbing hands grab all they can / Захватывающие руки захватывают все, что могут
All for themselves - after all / Все для себя - прежде всего
The grabbing hands grab all they can / Захватывающие руки захватывают все, что могут
All for themselves - after all / Все для себя - прежде всего
It's a competitive world / Это конкурирующий мир

Everything counts in large amounts / Все исчисляется громадными суммами

Сообщение отредактировал nav-light: 30 Январь 2011 - 19:46

  • 0

#13 Silva

Silva

    Newborn

  • Пользователи
  • Pip
  • 59 сообщений
12
Хороший
  • Пол:Женщина
  • Город:Кулебаки

Отправлено 18 Сентябрь 2012 - 19:42

Особо вольный перевод плюс пыталась опять сделать так, чтоб можно было петь. Думаю, так еще никто не надругивался над текстом...

Пожатье
Дало рабство,
Твою слабость.
И нет пути назад
Для бегства!
Здесь от карьеры,
Как в Корее,
Некуда деться.
А отдых - свобода.
Система - работа.

Сто жадных рук
Все загребут.
Что поценней -
Себе несут.

ДА ШЕЛ Б К ЧЕРТЯМ ЭТОТ МИР!

Чтоб обобрать,
Надо сосчитать.

Лица
На стене,
Словно в сказке
Или сне,
Ждешь уже ты,
Мечтаешь всласть.
Немного спустя,
Получаешь власть.
Сплетни жгут мосты,
Стал таким же,
Как все, ты.

Сто жадных рук
Все загребут...

Чтоб обобрать,
Надо посчитать.
  • 1
"But I think that God's got a sick sence of humour..."

Изображение

Изображение

"There is no turning back!"




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных