Как все-таки замечательно, что они смогли вернуться, как они говорят "создать себя заново" вопреки всему, смогли пережить все и снова стать лучшими, единственными и неповторимыми. Тяжело представить, что действительно больше ничего могло уже не быть - Ультры, Эксайтера, РТА, их сольников, туров... Очень интересно сравнивать материалы разных лет, например, пресс-конференции 1998, 2001 (как раз заканчиваю сейчас перевод), 2005. В Дюссельдорфе они выглядят действительно такими уверенными в себе и спокойными:-) А здесь в Кельне очевидно, что все они очень нервничают - и какие героические попытки сделать хорошую мину при плохой игре, но в каждом ответе слишком много искренности, чтобы хоть кого-то ввести в заблуждение;-)
Пресс-конференция, отель "Хайат", Кельн, Германия (20 апреля 1998)
Детали: 20 апреля "Депеш Мод" провели пресс-конференцию в отеле "Хайат" в Кельне, Германия, чтобы аннонсировать "Singles Tour". Событие проходило в течение 30 минут, присутствовали 20 иностранных журналистов, 75 журналистов из Германии (включая местных промоутеров) и 4 ТВ-канала. Благодаря "Mute Records" вы можете видеть съемку пресс-конференции, в которой каждый вопрос выделен в отдельный клип.
Clip 1:
Вступительная часть, группа входит в зал.
Мартин: Мне очень жаль, Алан не смог прийти.
Дэвид: Марек, можно мне пепельницу?
Марек Либерберг (немецкий тур-промоутер): Мы договорились, что курить будет только он.
Марек Либерберг: Благодарю вас, господа, за то, что пришли сюда. Мы очень рады видеть вас в Кельне. В этом есть особый смысл - и для меня, и также потому что Кельнский стадион мы открывали концертом Депеш Мод. Я всегда говорил, что это место во все времена было главной базой фанатов ДМ в Германии. Я думаю, Энди сейчас скажет вам несколько слов. Пожалуйста, Энди.
Речь Энди Флетчера: Мы хотим поблагодарить Марека за помощь в организации этого мероприятия. Спасибо журналистам из всех стран, и спасибо нашему менеждеру Джонатану, который собирает нас вместе последние четыре года - должно быть это нелегко. Четыре года назад, когда закончился тур, нам казалось, что наверное это будет последний тур Депеш Мод, но с тех пор мы записали еще один очень хороший альбом. Последние три месяца мы работали в студии, записывая новый материал, и мы рады отправиться в новый тур - надеемся, это будет один из лучших туров Депеш Мод - мы постаралались собрать все наши самые лучшие вещи за последние 12 лет как бы в ретроспективе, с нетерпением ждем начала тура. Спасибо.
Дэвид: Молодец (смеется).
Clip 2:
Q#1: Что вы чувствуете, снова отправляясь в дорогу после такого долгого перерыва?
Мартин: Сейчас, я думаю, мы ждем этого с нетерпением. Наверное, наша ошибка была в том, что последний наш тур был слишком долгим - он продолжался 15 месяцев. И несмотря на такой долгий перерыв, воспоминания о том 15-тимесячном туре слишком тяжелы, чтобы совершить еще раз что-то подобное. Мы собираемся в тур на 4 месяца, чтобы попробовать как это получится у нас на этот раз. Это не слишком долго. Может быть мы совершаем ошибку, но сейчас мы действительно ждем этого с нетерпением.
Clip 3:
Q#2: Как восприняли то, что вы не поехали в тур после Ультры?
Дэйв: Я думаю, вполне нормально.
Энди: Мне кажется, люди нас поняли.
Дэйв: Конечно, это было необычным для нас. Но мне кажется, что поехав в тур, мы обманули бы не только себя, но и наших фанатов, т.к. мы не были готовы к этому. Уже то, что мы решились вторем сделать новую запись, было суровым испытанием для нас. После ухода Алана мы должны были подумать как нам работать дальше, и о человеке, который смог бы взять на себя роль Алана. Это была очень сложная задача. Возможно за шесть месяцев работы над Ультрой мы немного свыклись с этим и нашли взаимопонимание друг с другом. Дело не в том, что мы плохо относимся друг к другу, но у каждого из нас были свои проблемы, и мы уже слишком долго знаем друг друга.
Clip 4:
Q#3: Что вы собираетесь играть на выступлениях?
Энди: Как я уже сказал, это будет как бы ретроспективой с 86 по 98 годы. Мы сыграем наши лучшие вещи из этого периода плюс несколько более ранних.
Мартин: Нам хотелось бы, чтобы на сцене нас было четверо, но нас только трое.
Дэйв: И несколько приглашенных музыкантов. Я буду петь.
Энди: А я, как обычно, репетирую мои новые танцы!
Дэйв: Многое произошло со времени нашего последнего тура. Вот, например, появились Спайс Герлз, поэтому мы должны не ударить в грязь лицом.
Энди: Мы очень тщательно готовились, и, думаю, наши фанаты, будут удивлены тем, что мы им представим.
Дэйв: Мы несколько потеряли координацию, но мы восстанавливаемся.
Энди: Хотя еще немного штормит.
Clip 5:
Q#4: Группа пережила тяжелые времена, это оказало влияние на ваш новый альбом?
Энди: Мы не собирались на самом деле выпускать новый альбом, просто думали записать несколько новых песен. Не знаю, мне кажется, что атмосфера на записи была вполне нормальная, возможно, что все это действительно оказало влияние, но сейчас мы все здоровы и чувствуем себя нормально.
Дэйв: Мы полны сил - по крайней мере я, не буду говорить за остальных. В процессе работы над Ультрой были некоторые неприятные моменты, но все уладилось. Правда замечательно снова работать вместе.
Clip 6:
Q#5: Сколько новых песен вы думаете спеть в этом туре?
Дэйв: Мы сыграем несколько самых хитовых вещей с Ультры. И пару новых песен...
Энди: У нас есть пара новых вещей, но мы еще не решили, играть их или нет.
Q#5a: А что касается количества песен?
Энди: Всего мы будем играть 18 или 19 песен. У нас уже была вещь, которую еще никто не слышал, плюс еще две новые. Но мы не уверены, будем ли мы их играть. Конечно, мы не ограничимся только Ультрой, как это было в последних наших выступлениях, и наши фанаты упрекали нас за это. Хотя это довольно странно - простите, но это вполне нормально - сделать новый альбом, а потом выступать с ним на концертах. Мы действительно нарушили привычный порядок, и этот предстоящий тур будет не столько презентацией нового альбома, а в большей мере нашей историей.
Мартин: Я думаю, что мы отыграем около 18 песен - как обычно, 18-20. Мы обсуждали сет-лист наших выступлений, без всяких сомнений, у нас за последние 12 лет набралось около 16 песен, которые мы непременно должны спеть. Просто, если люди не услышат их в концерте, они будут разочарованы, мы исходим из этих соображений.
Дэйв: Последние 16 синглов - и пару действительно старых вещей!
Clip 7:
Q#6 : Мистер Антон Корбайн - он занимается вашим шоу?
Мартин: Антон, нет. (смеется) Жаль, вы наверное хотели поговорить об Антоне.
Дэйв: Может быть это будет и он, но мы еще не решили, кого пригласить. У нас уже есть три варианта шоу, но мы все еще в поиске.
Clip 8:
Q#7: Прошло пять лет после вашего последнего тура. Это действительно долгий срок. Вы не боитесь, что ваши старые фанаты могли уже забыть вас, или вы рассчитваете на их верность?
Дэйв: Я думаю, что наши фанаты нам верны. Даже не знаю почему, но мы всегда имели свою собственную нишу, и наши поклонники очень привязаны к нам, они выросли вместе с нами, это действительно здорово. Даже сегодня, перед началом этой пресс-конференции, они собрались снаружи. Они очень преданы нам. И у нас нет поводов для беспокойства. Мы гордимся этим. Как сказал уже Мартин, мы не хотим привязывать тур к записи последнего альбома, потому что действительно был долгий перерыв в наших выступлениях.
Энди: Думаю, дело в том, что мы вместе уже 17 или 18 лет, и мы все это время были и остаемся группой - и это главное, но основное, что нами движет - мы хотим создавать нашу музыку настолько хорошо, насколько это возможно, и это самый лучший способ сохранить верность наших фанатов.
Мартин: Если вас заботит придут ли фанаты на ваши концерты, то вам лучше прежде всего подумать о той музыке, которую вы делаете. Мы просто создаем музыку для себя, ту, которая нравится нам, и мы надеемся, что она понравится кому-то еще, и потом эти люди придут на концерты. Музыка - самое главное.
Энди: Да, точно.
Мартин: Точно-точно. (улыбается)
Clip 9:
Q#8: Мода 80-х снова возвращается, это повлияло на ваше решение сделать именно ретроспективный тур?
Дэйв: Ну, я как-то не думал, что мы будем выступать в роли знатоков моды. Но возможно, это действительно помогает нам держаться так долго.
Энди: Мы хотели бы выглядеть как группа 90-х и не пытаемся вернуться в старые добрые времена. Просто наша музыка пережила и 80-е, и 90-е. Да, большинство треков на новом альбоме - это именно музыка 90-х.
Clip 10:
Q#9: Последний тур привел практически к расколу группы. Какие меры предосторожности вы предпринимаете сейчас, чтобы этого не произошло опять?
Мартин: У нас есть правила, которых мы придерживаемся.
Q#9a: Какие именно?
Мартин: Я пью только дважды в неделю - можете смеяться.
Clip 11:
Q#10: Вы начали свою карьеру в 80-е как подростковая группа. А кем вы считаете себя в конце 90-х?
Энди: Нам хочется снова быть подростковой группой...
Q#10a: А что еще?
Энди: Думаю, что это хорошо - в конце 90-х все еще считаться популярной группой, которая может делать хорошую музыку - как я смею надеяться.
Дэйв: Ну, как я говорил, нам действительно посчастливилось записать вещи, пережившие два десятилетия. Немногим группам удавалось это. Это факт. Но ведь такие находились и в 80-х, и в 90-х, и в 70-х, и в 60-х - когда угодно. Мы все еще занимаемся музыкой, и хотим выступать, и все еще есть фанаты, которые хотят нас видеть. Все очень просто.
Энди: К тому же мы начали заниматься этим будучи очень юными. Хочется думать, что мы молоды и сейчас. Ведь 36 - это молодость, не так ли?
Мартин: Это серьезный вопрос. (улыбается)
Clip 12:
Q#11: Вы волнуетесь, снова собираясь в дорогу?
Дэйв: Да, сидя сейчас здесь, я действительно с трудом сдерживаю нервную дрожь. Не знаю, мы дали пару концертов, просто сыграв несколько вещей с Ультры, и там в самом деле было много переживаний. Но мне кажется, что так и должно быть, ведь именно нервная энергия вкладывается в выступления. Для меня, по крайней мере, это очень важно. Если я не чувствую волнения, значит я что-то делаю неправильно - да, конечно, я очень волнуюсь.
Clip 13:
Q#12: Скольких музыкантов вы думаете пригласить с собой в тур?
Энди: Ну, мы собираемся пригласить барабанщика на все наши выступления - это парень из Австрии, его зовут Кристиан Айнер, он играл с нами в ТВ-шоу. Может быть нескольких бэк-вокалистов, и, возможно, еще одного клавишника. Точно не знаю.
Мартин: Наш продюсер Тим Сименон собирается выйти с нами на сцену в нескольких песнях и покрутить винил.
Дэйв: Да, что-то в этом роде. Мы еще не уверены, но мы за.
Clip 14:
Q#13: В самом начале вы использовали различные клавишные, а теперь гитара стала занимать в вашей музыке все более важную позицию. Вы решили теперь считать себя рок-группой?
Мартин: Это не так, я начал играть на гитаре когда мне было 13. До 18-ти лет я синтезатор в глаза не видел, поэтому для меня странно было то, что первые 10 или, по крайней мере, 7 лет нашей карьеры мне пришлось играть на синтезаторе. И совершенно естественно, что мне хотелось совершенствоваться в игре на гитере, что я и стал делать. Когда мы начали составлять сет-лист будущих выступлений, в нем оказалось около 80% песен, где есть гитарные партии, и в них я играю на гитаре, но в некоторых мне приходится играть и на синтезаторе. Это абсолютно естественные для нас вещи.
Дэйв: Я тоже так считаю, вообще мои любимые музыканты и вокалисты - это как раз музыканты великих рок-групп - во всяком случае я воспринимаю их, как рок-музыкантов. Например, Мик Джаггер.
Энди: Донни Осмонд. (улыбается)
Дэйв: М-м-м... больше не могу придумать.
Clip 15:
Q#14: Что вы можете сказать о теперешних современных группах? У вас есть какие-то предпочтения, Дэйв? Вы можете сказать, что какая-то из этих групп повлияла на ваше звучание?
Дэйв: Наверное, есть достаточно таких групп. Даже не сами песни, а наш стиль. К примеру, Продиджи и еще некоторые. Не знаю, насколько сильно это влияние. Мы всегда просто старались быть в курсе событий. Последнее, что я купил, запись группы "Verve". Мне понравилось.
Q#14a: А как насчет "Diesel Christ"?
Мартин: О! Diesel Christ...
Дэйв: Никогда о них не слышал. (улыбается)
Мартин: Мне очень близка идея СОФАД, в который мы вложили все, что могли.
Дэйв: Рад это слышать.
Мартин: Вы знате, если что-то сделано с полной отдачей, это обязательно будет интересно. Я понял, что мы добились этого, летом перед выходом сборника наших хитов - ненавижу это словосочетание "greatest hits" - синглов 86-98, потому что куча современных групп делают каверы на наши песни. Да, несколько очень хороших групп решили перепеть наши вещи, правда, это не касается шведских групп. (улыбается) Прости, Фредерик.
Clip 16:
Q#15: Это странное, наверное, чувство, когда другие группы поют ваши песни? У вас не возникают мысли: "Господи, мы занимаемся этим слишком долго. Не пора ли уступить место?"
Энди: Мы вполне довольны тем, что мы записываем сейчас, и думаем, что наш последний альбом был одним из лучших, это дает нам стимул продолжать дальше. Несколько сложнее с выступлениями.
Дэйв: Мне кажется, что весь период существования группы, нам было интересно работать друг с другом, и интересно создавать музыку, и выступать - разве этого мало?
Мартин: Разве не приятно, что такое количество современных групп поют твои песни и хотят тебе подражать? Это как раз самая большая награда. Почему бы нам не сказать потом: "Простите, но мы уже слишком долго играем в эти игры. Мне жаль, но ваше признание и есть самая большая честь, к которой можно стремиться."
Дэйв: И это группы совершенно разных стилей. Одну из вещей спели "Smashing Pumpkins", другую "The Cure". Кто еще, Март?
Мартин: Интересно то, что большинство из них - это представители альтернативного рока, а вовсе не электронные группы. Это касается и американских рок-групп, некоторые тоже подражают нам.
Clip 17:
Q#16: Есть идеи насчет того, кто будет выступать с вами? Кто будет на разогреве?
Дэйв: Кто на разогреве? (улыбется) Мартин говорил, что Тим Сименон из "Bomb The Bass" собирался - мы еще не думали об этом, вернее просто не пришли к определенному решению.
Мартин: В любом случае, мы решили, что это должен быть кто-то не похожий на нас, для разнообразия.
Дэйв: Может, кто-нибудь в доспехах.
Clip 18:
Q#17: Вы собираетесь репетировать в Лондоне?
Энди: Да, вероятно в Лондоне. Это сложно для Дэйва, т.к. он с семьей живет в Нью-Йорке. Когда вам предстоит уехать на четыре месяца, то вы понимаете, как важно для вас подольше побыть с близкими до отъезда.
Мартин: Но это разумно, потому что двое из нас живут здесь, здесь также находится студия для репетиций. Мы могли бы придумать что-то еще, но здравый смысл диктует, что репетировать надо в Лондоне.
Дэйв: К тому же мы все эгоисты - по крайней мере, двое из нас. (улыбается)
Clip 19:
Q#18: На какие песни есть каверы современных групп?
Энди: На какие их только нет!
Дэйв: "Smashing Pumpkins" сделали "Never Let Me Down Again", "The Cure" перепели "World In My Eyes", есть еще "Fly On The Windscreen", "Somebody", "In Your Room"..
Энди: "Apollo 440" - "I Feel You"..
Дэйв: Это не только синглы, но и альбомные вещи, и би-сайды...
Представитель "Интеркорд": Несомненно, что мы устрим отдельную пресс-конференцию по этому поводу, поэтому лучше задавать вопросы, которые касаются непосредственно тура.
Мартин: Но это интересная тема...
Представитель "Интеркорд": Ладно, я работаю на вашу звукозаписывающую фирму.
Мартин: Сожалею, кстати, Интеркорда это не касается.
Представитель "Интеркорд": Но это касается Полигрэм.
Clip 20:
Q#19: Как долго вы планируете гастролировать в Штатах?
Энди: Что-то около двух месяцев. Мы завершим перед Рождеством - как раз нормально. Также, хотя этого нет в нашем списке, мы думаем перед Хельсинки дать еще несколько концертов в Восточной Европе, может быть в России, где мы еще не бывали.
Clip 21:
Дэйв: Стефани.
Энди: Это корреспондент "St. John's Wood".
Q#20: Вы хотите попробовать что-то новое, чего вы еще не делали в прошлом? Сейчас наверное как раз подходящий случай, потому что этот тур может оказаться последним?
Энди: В музыкальном плане?
Мартин: Разве что плясок у нас еще не было.
Q#20a: В вашей музыке появилось нечто новое - видимо, это должно отразиться и на ваших выступлениях.
Дэйв: Да, мы начали использовать барабаны на протяжении всего шоу, начиная с СОФАД-тура. Мы использовали бэк-вокалистов - и это тоже получилось хорошо, и мы опять будем делать это. Флетч сказал, что нам нужен еще клавишник, потому что Алана, который делел это все, теперь нет с нами. Мы также имеем пару фишек, которые мы делали на "Ultra" party, это действительно сделало наши старые песни ритмичнее. Как по мне, то они звучат гораздо выразительнее, когда за моей спиной играют барабаны.
Clip 22:
Q#21: Вы уже записали какой-нибудь новый материал?
Дэйв: Где вы были до этого? (смеется)
Мартин: Мы провели в студии последние два месяца, и к настоящему моменту закончили запись нового сингла. Мы должны вернуться вечером и закончить сведение звука - мы почти сделали это вчера и сегодня или завтра закончим. Мы собираемся выпустить несколько новых синглов.
Q#21a: Сами?
Мартин: С Тимом Сименоном из "Bomb The Bass".
Q#21b: Скретчером? (см. пост agnia от 14.01.07)
Мартин: Да, парень, который чешет в затылке.
Clip 23:
Q#22: Когда фанам ожидать выхода очередного альбома?
Энди: Бог его знает. Действительно хорошо, что этот тур продлится всего четыре месяца. Думаю, все согласятся со мной, что мы не записали все то, что должны были бы записать за последние шесть или семь лет. Все фанаты думают так. Хоть любого спроси на улице... (неслышно) Хорошо бы побыстрее записать новый альбом, но я не могу вам сказать, когда это будет.
Мартин: Кажется, стало традицией, что между альбомами проходит три-четыре года. Не знаю, можем ли мы делать это быстрее, но...
Дэйв: Дышите ровнее.
Мартин: Мне кажется маловероятным, чтобы мы выпускали по альбому каждый год, как это было в самом начале нашей каьеры. Как я это делал - даже не спрашивайте. Но затем я их слушал - можете спросить меня об этом. (смеется)
Clip 24:
Q#23: Вы сказали, что собираетесь добавить пару концертов перед Хельсинки, но ведь ваш тур начинается в Голландии?
Энди: Ничего страшного, мы можем добавить их и перед этим.
Дэйв: Точно.
Энди: Мы думали об этом, потому что в Восточной Европе очень много наших поклонников, и было бы здорово попробовать выступить там. Но когда, мы еще не знаем.
Мартин: У нас есть хорошая идея, но так как здесь пресса, мы не выдадим тайну.
Дэйв: Конечно.
Clip 25:
Q#24: Мартин, вы утверждали, что вам нужен и клавишник, и барабанщик. Действительно необходимо играть вживую каждый вечер? Другие группы обходятся компьютерными фонограммами.
Дэйв: Очень интересный вопрос. Странно, что нам никогда не задавали его прежде. На нас всегда год за годом нападали за это, и, наверное, мы первая группа, которая открыто это признала. Группы давно пользуются этим - будь то "Pink Floyd" или "Depeche Mode". Что касается нас, это совершенно разные вещи - запись и живое выступление. Но мы используем компьютеры на сцене...
Мартин: Наши записи слишком сложны для того, чтобы их можно было играть полностью вживую. Конечно, мы вынуждены использовать компьютеры. Но на самом деле, я думаю, что любой поймет - для нас это лишь один из инструментов в наших выступлениях.
Clip 26:
Q#25: Энди, какую роль вы играете в группе теперь?
Энди: Рассказываю анекдоты, говорю тосты на приемах и все такое.
Q#25a: Остальные члены группы - они с вами советуются?
Энди: Нет, вообще не советуются. Скажу вам по-секрету, я организовал здесь это все.
Журналисты благодарят группу / Группа покидает зал.
Сообщение отредактировал marine: 19 Март 2009 - 03:02
удален английский текст